1 Chronicles 17:7
<< 1 Chronicles 17:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Now,וְ֠עַתָּהve·'at·tah6258nowprobably from anah
therefore, thusכֹּֽה־koh-3541thus, herea prim. adverb
shall you sayתֹאמַ֞רto·mar559to utter, saya prim. root
to My servantלְעַבְדִּ֣יle·'av·di5650slave, servantfrom abad
David,לְדָוִ֗ידle·da·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
'Thusכֹּ֤הkoh3541thus, herea prim. adverb
saysאָמַר֙a·mar559to utter, saya prim. root
the LORDיְהוָ֣הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
of hosts,צְבָאֹ֔ותtze·va·'o·vt,6635army, war, warfarefrom tsaba
"I tookלְקַחְתִּ֙יךָ֙le·kach·ti·cha3947to takea prim. root
you from the pasture,הַנָּוֶ֔הhan·na·veh,5116aabode of shepherd or flocks, habitationfrom an unused word
from followingאַחֲרֵ֖יa·cha·rei310the hind or following partfrom achar
the sheep,הַצֹּ֑אןha·tzon;6629small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word
to be leaderנָגִ֔ידna·gid,5057a leader, ruler, princefrom nagad
overעַ֖לal5921upon, above, overfrom alah
My peopleעַמִּ֥יam·mi5971apeoplefrom an unused word
Israel.יִשְׂרָאֵֽל׃yis·ra·'el.3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
KJV Lexicon
Now therefore thus shalt thou say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto my servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
Thus saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
of hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
I took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
thee from the sheepcote
naveh  (naw-veh')
comely, dwelling (place), fold, habitation, pleasant place, sheepcote, stable, tarried.
even from following
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
the sheep
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
that thou shouldest be ruler
nagiyd  (naw-gheed')
captain, chief, excellent thing, (chief) governor, leader, noble, prince, (chief) ruler.
over my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
New American Standard (©1995)
"Now, therefore, thus shall you say to My servant David, 'Thus says the LORD of hosts, "I took you from the pasture, from following the sheep, to be leader over My people Israel.

King James Bible
Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, even from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people Israel:

American King James Version
Now therefore thus shall you say to my servant David, Thus said the LORD of hosts, I took you from the sheepcote, even from following the sheep, that you should be ruler over my people Israel:

American Standard Version
Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith Jehovah of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, that thou shouldest be prince over my people Israel:

Darby Bible Translation
And now, thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith Jehovah of hosts: I took thee from the pasture-grounds, from following the sheep, to be prince over my people Israel;

English Revised Version
Now therefore thus shalt thou say unto my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheepcote, from following the sheep, that thou shouldest be prince over my people Israel:

Webster's Bible Translation
Now therefore thus shalt thou say to my servant David, Thus saith the LORD of hosts, I took thee from the sheep-cote, even from following the sheep, that thou shouldst be ruler over my people Israel:

World English Bible
"Now therefore, you shall tell my servant David, 'Thus says Yahweh of Armies, "I took you from the sheep pen, from following the sheep, that you should be prince over my people Israel.

Young's Literal Translation
'And now, thus dost thou say to My servant, to David, Thus said Jehovah of Hosts, I have taken thee from the habitation, from after the sheep, to be leader over My people Israel,

דברי הימים א 17:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְ֠עַתָּה כֹּֽה־תֹאמַ֞ר לְעַבְדִּ֣י לְדָוִ֗יד ס כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות אֲנִ֤י לְקַחְתִּ֙יךָ֙ מִן־הַנָּוֶ֔ה מִֽן־אַחֲרֵ֖י הַצֹּ֑אן לִהְיֹ֣ות נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

דברי הימים א 17:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה כה־תאמר לעבדי לדויד ס כה אמר יהוה צבאות אני לקחתיך מן־הנוה מן־אחרי הצאן להיות נגיד על עמי ישראל׃

דברי הימים א 17:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ועתה כה־תאמר לעבדי לדויד ס כה אמר יהוה צבאות אני לקחתיך מן־הנוה מן־אחרי הצאן להיות נגיד על עמי ישראל׃

דברי הימים א 17:7 Hebrew Bible
ועתה כה תאמר לעבדי לדויד כה אמר יהוה צבאות אני לקחתיך מן הנוה מן אחרי הצאן להיות נגיד על עמי ישראל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nunc itaque sic loqueris ad servum meum David haec dicit Dominus exercituum ego tuli te cum in pascuis sequereris gregem ut esses dux populi mei Israhel

Almighty Armies David Fields Flock Habitation Hosts Keeping Leader Pasture Pasture-grounds Pen Prince Ruler Says Servant Sheep Sheepcote Sheep-cote Shouldest Shouldst Thus

Almighty Armies David Fields Following Hosts Israel Keeping Pasture-Grounds Pen Prince Ruler Servant Sheep Sheepcote Sheep-Cote Shouldest Shouldst

Almighty Armies David Fields Following Hosts Israel Keeping Pasture-Grounds Pen Prince Ruler Servant Sheep Sheepcote Sheep-Cote Shouldest Shouldst

1 Chronicles 17:7 Multilingual Bible

1 Chroniques 17:7 French

1 Crónicas 17:7 Biblia Paralela

歷 代 志 上 17:7 Chinese Bible