1 Chronicles 19:3
<< 1 Chronicles 19:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But the princesשָׂרֵ֨יsa·rei8269chieftain, chief, ruler, official, captain, princefrom an unused word
of the sonsבְנֵי־ve·nei-1121sona prim. root
of Ammonעַמֹּ֜וןam·mo·vn5983a people living E. of the Jordanfrom im
saidוַיֹּאמְרוּ֩vai·yo·me·ru559to utter, saya prim. root
to Hanun,לְחָנ֗וּןle·cha·nun2586"favored," two contemporaries of Nehemiah, also an Ammonite kingfrom chanan
"Do you thinkבְּעֵינֶ֔יךָbe·'ei·nei·cha,5869an eyeof uncertain derivation
that Davidדָּוִ֤ידda·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
is honoringהַֽמְכַבֵּ֨דham·chab·bed3513to be heavy, weighty, or burdensomea prim. root
your father,אָבִ֙יךָ֙a·vi·cha1fatherfrom an unused word
in that he has sentשָׁלַ֥חsha·lach7971to senda prim. root
comfortersמְנַחֲמִ֑יםme·na·cha·mim;5162to be sorry, console oneselfa prim. root
to you? Have not his servantsעֲבָדָ֖יוa·va·dav5650slave, servantfrom abad
comeבָּ֥אוּba·'u935to come in, come, go in, goa prim. root
to you to searchלַחְקֹ֨רlach·kor2713to searcha prim. root
and to overthrowוְלַהֲפֹ֤ךְve·la·ha·foch2015to turn, overturna prim. root
and to spyוּלְרַגֵּל֙u·le·rag·gel7270to go about on footdenominative verb from regel
out the land?"הָאָ֔רֶץha·'a·retz,776earth, landa prim. root
KJV Lexicon
But the princes
sar  (sar)
a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.
of the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Ammon
`Ammown  (am-mone')
tribal, i.e. inbred; Ammon, a son of Lot; also his posterity and their country -- Ammon, Ammonites.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
to Hanun
Chanuwn  (khaw-noon')
favored; Chanun, the name of an Ammonite and of two Israelites -- Hanun.
Thinkest
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
thou that David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
doth honour
kabad  (kaw-bad')
to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop.
thy father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
that he hath sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
comforters
nacham  (naw-kham')
comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).
unto thee are not his servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto thee for to search
chaqar  (khaw-kar')
to penetrate; hence, to examine intimately -- find out, (make) search (out), seek (out), sound, try.
and to overthrow
haphak  (haw-fak')
to turn about or over; by implication, to change, overturn, return, pervert
and to spy out
ragal  (raw-gal')
to walk along; but only in specifically, applications, to reconnoiter, to be a tale-bearer (i.e. slander)
the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
New American Standard (©1995)
But the princes of the sons of Ammon said to Hanun, "Do you think that David is honoring your father, in that he has sent comforters to you? Have not his servants come to you to search and to overthrow and to spy out the land?"

King James Bible
But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Thinkest thou that David doth honor thy father, that he hath sent comforters unto thee? are not his servants come unto thee for to search, and to overthrow, and to spy out the land?

American King James Version
But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Think you that David does honor your father, that he has sent comforters to you? are not his servants come to you for to search, and to overthrow, and to spy out the land?

American Standard Version
But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Thinkest thou that David doth honor thy father, in that he hath sent comforters unto thee? are not his servants come unto thee to search, and to overthrow, and to spy out the land?

Darby Bible Translation
And the princes of the children of Ammon said to Hanun, Is it, in thine eyes, to honour thy father that David has sent comforters to thee? Is it not to search and overthrow, and to spy out the land that his servants are come to thee?

English Revised Version
But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Thinkest thou that David doth honour thy father, that he hath sent comforters unto thee? are not his servants come unto thee for to search, and to overthrow, and to spy out the land?

Webster's Bible Translation
But the princes of the children of Ammon said to Hanun, Thinkest thou that David doth honor thy father, that he hath sent comforters to thee? are not his servants come to thee to search, and to overthrow, and to explore the land?

World English Bible
But the princes of the children of Ammon said to Hanun, "Do you think that David honors your father, in that he has sent comforters to you? Haven't his servants come to you to search, to overthrow, and to spy out the land?"

Young's Literal Translation
and the heads of the sons of Ammon say to Hanun, 'Is David honouring thy father, in thine eyes, because he hath sent to thee comforters? in order to search, and to overthrow, and to spy out, the land, have not his servants come in unto thee?'

דברי הימים א 19:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְרוּ֩ שָׂרֵ֨י בְנֵי־עַמֹּ֜ון לְחָנ֗וּן הַֽמְכַבֵּ֨ד דָּוִ֤יד אֶת־אָבִ֙יךָ֙ בְּעֵינֶ֔יךָ כִּֽי־שָׁלַ֥ח לְךָ֖ מְנַחֲמִ֑ים הֲלֹ֡א בַּ֠עֲבוּר לַחְקֹ֨ר וְלַהֲפֹ֤ךְ וּלְרַגֵּל֙ הָאָ֔רֶץ בָּ֥אוּ עֲבָדָ֖יו אֵלֶֽיךָ׃ פ

דברי הימים א 19:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמרו שרי בני־עמון לחנון המכבד דויד את־אביך בעיניך כי־שלח לך מנחמים הלא בעבור לחקר ולהפך ולרגל הארץ באו עבדיו אליך׃ פ

דברי הימים א 19:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמרו שרי בני־עמון לחנון המכבד דויד את־אביך בעיניך כי־שלח לך מנחמים הלא בעבור לחקר ולהפך ולרגל הארץ באו עבדיו אליך׃ פ

דברי הימים א 19:3 Hebrew Bible
ויאמרו שרי בני עמון לחנון המכבד דויד את אביך בעיניך כי שלח לך מנחמים הלא בעבור לחקר ולהפך ולרגל הארץ באו עבדיו אליך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixerunt principes filiorum Ammon ad Hanon tu forsitan putas quod David honoris causa in patrem tuum miserit qui consolentur te nec animadvertis quod ut explorent et investigent et scrutentur terram tuam venerint ad te servi eius

Ammon Ammonites Chiefs Clear Comforters David Explore Express Hanun Haven't Heads Honor Honoring Honors Honour Honouring Nobles Observation Order Overcome Overthrow Princes Search Secret Seem Sending Servants Sons Spy Sympathy Thinkest

Ammon Ammonite Ammonites Chiefs Children Comforters Country David Explore Express Hanun Honor Honoring Honour Nobles Overthrow Princes Search Seem Sending Servants Spy Sympathy Think Thinkest

Ammon Ammonite Ammonites Chiefs Children Comforters Country David Explore Express Hanun Honor Honoring Honour Nobles Overthrow Princes Search Seem Sending Servants Spy Sympathy Think Thinkest

1 Chronicles 19:3 Multilingual Bible

1 Chroniques 19:3 French

1 Crónicas 19:3 Biblia Paralela

歷 代 志 上 19:3 Chinese Bible