|  |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | David | דָּוִיד֙ | da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| said | וַיֹּ֤אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to God, | הָ֣אֱלֹהִ֔ים | ha·'e·lo·him, | 430 | God, god | pl. of eloah |
| "I have sinned | חָטָ֣אתִֽי | cha·ta·ti | 2398 | to miss, go wrong, sin | a prim. root |
| greatly, | מְאֹ֔ד | me·'od, | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| in that I have done | עָשִׂ֖יתִי | a·si·ti | 6213a | do, make | a prim. root |
| this | הַזֶּ֑ה | haz·zeh; | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| thing. | הַדָּבָ֣ר | had·da·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| But now, | וְעַתָּ֗ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| please | נָא֙ | na | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
| take away | הַֽעֲבֶר־ | ha·'a·ver- | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| the iniquity | עֲוֹ֣ון | a·vo·vn | 5771 | iniquity, guilt, punishment for iniquity | from an unused word |
| of Your servant, | עַבְדְּךָ֔ | av·de·cha, | 5650 | slave, servant | from abad |
| for I have done | נִסְכַּ֖לְתִּי | nis·kal·ti | 5528 | to be foolish or a fool | a prim. root |
| very | מְאֹֽד׃ | me·'od. | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| foolishly." | | | 5528 | to be foolish or a fool | a prim. root |
| KJV Lexicon And David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. I have sinned chata' (khaw-taw') to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn greatly m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. because I have done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application this thing dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause but now I beseech thee do away `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) the iniquity `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. of thy servant `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. for I have done very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. foolishly cakal (saw-kal') to be silly -- do (make, play the, turn into) fool(-ish, -ishly, -ishness). | New American Standard (©1995) David said to God, "I have sinned greatly, in that I have done this thing. But now, please take away the iniquity of Your servant, for I have done very foolishly."King James Bible And David said unto God, I have sinned greatly, because I have done this thing: but now, I beseech thee, do away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly. American King James Version And David said to God, I have sinned greatly, because I have done this thing: but now, I beseech you, do away the iniquity of your servant; for I have done very foolishly. American Standard Version And David said unto God, I have sinned greatly, in that I have done this thing: but now, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly. Darby Bible Translation And David said to God, I have sinned greatly, in that I have done this thing; and now, I beseech thee, put away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly. English Revised Version And David said unto God, I have sinned greatly, in that I have done this thing: but now, put away, I beseech thee, the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly. Webster's Bible Translation And David said to God, I have sinned greatly, because I have done this thing: but now, I beseech thee, do away the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly. World English Bible David said to God, "I have sinned greatly, in that I have done this thing. But now, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly." Young's Literal Translation and David saith unto God, 'I have sinned exceedingly, in that I have done this thing; and now, cause to pass away, I pray Thee, the iniquity of Thy servant, for I have acted very foolishly.' Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque David ad Deum peccavi nimis ut hoc facerem obsecro aufer iniquitatem servi tui quia insipienter egi
 Acted Beg Beseech Cause David Exceedingly Foolish Foolishly Greatly Guilt Iniquity Pass Please Pleased Servant Sin Sinned
 Acted Beg Beseech Cause David Exceedingly Foolish Foolishly Great Greatly Guilt Iniquity Please Pleased Servant Sin Sinned
 Acted Beg Beseech Cause David Exceedingly Foolish Foolishly Great Greatly Guilt Iniquity Please Pleased Servant Sin Sinned1 Chronicles 21:8 Multilingual Bible 1 Chroniques 21:8 French 1 Crónicas 21:8 Biblia Paralela 歷 代 志 上 21:8 Chinese Bible | |
|
| |