| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | so | ἴνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that no | μή | mē | 3361 | not, that...not, lest (used for qualified negation) | a prim. particle |
| one | τις | tis | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| would say | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| you were baptized | ἐβαπτίσθητε | ebaptisthēte | 907 | to dip, sink | from baptó |
| in my name. | ὄνομα | onoma | 3686 | a name, authority, cause | a prim. word |
| KJV Lexicon ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object ειπη verb - second aorist active subjunctive - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμον possessive pronoun - first person accusative singular neuter emos  em-os': my -- of me, mine (own), my. ονομα noun - accusative singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). εβαπτισα verb - aorist active indicative - first person singular baptizo  bap-tid'-zo: to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution |
New American Standard (©1995) so that no one would say you were baptized in my name.King James Bible Lest any should say that I had baptized in mine own name. American King James Version Lest any should say that I had baptized in my own name. American Standard Version lest any man should say that ye were baptized into my name. Darby Bible Translation that no one may say that I have baptised unto my own name. English Revised Version lest any man should say that ye were baptized into my name. Webster's Bible Translation Lest any should say that I had baptized in my own name. World English Bible so that no one should say that I had baptized you into my own name. Young's Literal Translation that no one may say that to my own name I did baptize; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἴνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβαπτίσθητε. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:15 Greek NT: Greek Orthodox Church ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβάπτισα. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβαπτίσθητε. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἵνα μή τις εἴπῃ ὅτι εἰς τὸ ἐμὸν ὄνομα ἐβάπτισα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ινα μη τις ειπη οτι εις το εμον ονομα εβαπτισα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 1:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) ινα μη τις ειπη οτι εις το εμον ονομα εβαπτισα Latin: Biblia Sacra Vulgata ne quis dicat quod in nomine meo baptizati sitis
 Able Adherents Baptised Baptism Baptize Baptized Fear Lest
 Able Adherents Baptised Baptism Baptize Baptized Fear
 Able Adherents Baptised Baptism Baptize Baptized Fear1 Corinthians 1:15 Multilingual Bible 1 Corinthiens 1:15 French 1 Corintios 1:15 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 1:15 Chinese Bible |