| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| ate | | | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| the same | αὐτὸ | auto | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| spiritual | πνευματικὸν | pneumatikon | 4152 | spiritual | from pneuma |
| food; | βρῶμα | brōma | 1033 | food | from bibróskó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αυτο personal pronoun - accusative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons βρωμα noun - accusative singular neuter broma  bro'-mah: food, especially (ceremonially) articles allowed or forbidden by the Jewish law -- meat, victuals.; πνευματικον adjective - accusative singular neuter pneumatikos  pnyoo-mat-ik-os': non-carnal, i.e. (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (daemoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious -- spiritual. εφαγον verb - second aorist active indicative - third person phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. |
New American Standard (©1995) and all ate the same spiritual food;King James Bible And did all eat the same spiritual meat; American King James Version And did all eat the same spiritual meat; American Standard Version and did all eat the same spiritual food; Darby Bible Translation and all ate the same spiritual food, English Revised Version and did all eat the same spiritual meat; Webster's Bible Translation And all ate the same spiritual food; World English Bible and all ate the same spiritual food; Young's Literal Translation and all the same spiritual food did eat, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ πάντες [τὸ αὐτὸ] πνευματικὸν βρῶμα ἔφαγον ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:3 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ πάντες τὸ αὐτὸ βρῶμα πνευματικὸν ἔφαγον, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ πάντες τὸ αὐτὸ πνευματικὸν βρῶμα ἔφαγον, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ πάντες τὸ αὐτὸ βρῶμα πνευματικὸν ἔφαγον ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και παντες το αυτο βρωμα πνευματικον εφαγον ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) και παντες το αυτο βρωμα πνευματικον εφαγον Latin: Biblia Sacra Vulgata et omnes eandem escam spiritalem manducaverunt
 Ate Eat Holy Meat Spiritual Supernatural
 Ate Eat Food Holy Meat Spiritual Supernatural
 Ate Eat Food Holy Meat Spiritual Supernatural1 Corinthians 10:3 Multilingual Bible 1 Corinthiens 10:3 French 1 Corintios 10:3 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 10:3 Chinese Bible |