1 Corinthians 10:33
<< 1 Corinthians 10:33 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
justκαθὼςkathōs2531aaccording as, just asfrom kata and hós
as I also  2532and, even, alsoa prim. conjunction
pleaseἀρέσκωareskō700to pleasefrom a prim. root ar- (fit together)
allπάνταpanta3956all, everya prim. word
men in all things,πᾶσινpasin3956all, everya prim. word
not seekingζητῶνzētōn2212to seekof uncertain origin
my ownἐμαυτοῦemautou1683of myselfgen. reflex. pronoun from emou and autos
profitσύμφορονsumphoron4851bprofitable, usefulfrom sumpheró
but the [profit] of the many,πολλῶνpollōn4183much, manya prim. word
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that they may be saved.σωθῶσινsōthōsin4982to savefrom sós (safe, well)
KJV Lexicon
καθως  adverb
kathos  kath-oce':  just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when.
καγω  personal pronoun - first person nominative singular - contracted form
kago  kag-o':  so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me
παντα  adjective - accusative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
πασιν  adjective - dative plural neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
αρεσκω  verb - present active indicative - first person singular
aresko  ar-es'-ko:  to be agreeable (or by implication, to seek to be so) -- please.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ζητων  verb - present active participle - nominative singular masculine
zeteo  dzay-teh'-o:  to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life)
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εμαυτου  reflexive pronoun - first person genitive singular masculine
emautou  em-ow-too':  of myself so likewise the dative case emautoi em-ow-to', and accusative case emauton em-ow-ton' -- me, mine own (self), myself.
συμφερον  verb - present active participle - accusative singular neuter
sumphero  soom-fer'-o:  to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantage
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολλων  adjective - genitive plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
σωθωσιν  verb - aorist passive subjunctive - third person
sozo  sode'-zo:  to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
New American Standard (©1995)
just as I also please all men in all things, not seeking my own profit but the profit of the many, so that they may be saved.

King James Bible
Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.

American King James Version
Even as I please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of many, that they may be saved.

American Standard Version
even as I also please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of the many, that they may be saved.

Darby Bible Translation
Even as I also please all in all things; not seeking my own profit, but that of the many, that they may be saved.

English Revised Version
even as I also please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of the many, that they may be saved.

Webster's Bible Translation
Even as I please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of many, that they may be saved.

World English Bible
even as I also please all men in all things, not seeking my own profit, but the profit of the many, that they may be saved.

Young's Literal Translation
as I also in all things do please all, not seeking my own profit, but that of many -- that they may be saved.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καθὼς καγὼ πάντα πᾶσιν ἀρέσκω μὴ ζητῶν τὸ ἐμαυτοῦ σύμφορον ἀλλὰ τὸ τῶν πολλῶν, ἵνα σωθῶσιν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:33 Greek NT: Greek Orthodox Church
καθὼς κἀγὼ πάντα πᾶσιν ἀρέσκω, μὴ ζητῶν τὸ ἐμαυτοῦ συμφέρον, ἀλλὰ τὸ τῶν πολλῶν, ἵνα σωθῶσι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καθὼς κἀγὼ πάντα πᾶσιν ἀρέσκω, μὴ ζητῶν τὸ ἐμαυτοῦ σύμφορον ἀλλὰ τὸ τῶν πολλῶν, ἵνα σωθῶσιν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καθὼς κἀγὼ πάντα πᾶσιν ἀρέσκω μὴ ζητῶν τὸ ἐμαυτοῦ σύμφερον, ἀλλὰ τὸ τῶν πολλῶν ἵνα σωθῶσιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
καθως καγω παντα πασιν αρεσκω μη ζητων το εμαυτου συμφερον αλλα το των πολλων ινα σωθωσιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:33 Greek NT: Textus Receptus (1894)
καθως καγω παντα πασιν αρεσκω μη ζητων το εμαυτου συμφερον αλλα το των πολλων ινα σωθωσιν

1 Corinthians 10:33 Hebrew Bible
כאשר גם אנכי מבקש להיות רצוי לכל בכל ולא אבקש תועלת עצמי כי אם של הרבים למען יושעו׃

1 Corinthians 10:33 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܟ ܕܐܦ ܐܢܐ ܒܟܠ ܡܕܡ ܠܟܠܢܫ ܫܦܪ ܐܢܐ ܘܠܐ ܒܥܐ ܐܢܐ ܡܕܡ ܕܠܝ ܦܩܚ ܐܠܐ ܡܕܡ ܕܠܤܓܝܐܐ ܦܩܚ ܕܢܚܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sicut et ego per omnia omnibus placeo non quaerens quod mihi utile est sed quod multis ut salvi fiant

Advantage Aiming Approval Everybody Hope Myself Please Profit Salvation Saved Seek Seeking Try

Advantage Aiming Approval Hope Others Please Profit Saved Seek Seeking Try Way

Advantage Aiming Approval Hope Others Please Profit Saved Seek Seeking Try Way

1 Corinthians 10:33 Multilingual Bible

1 Corinthiens 10:33 French

1 Corintios 10:33 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 10:33 Chinese Bible