| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Do not be idolaters, | εἰδωλολάτραι | eidōlolatrai | 1496 | an image worshiper | from eidólon and latris (a hired servant) |
| as some | τινες | tines | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| of them were; as it is written, | γέγραπται | gegraptai | 1125 | to write | a prim. verb |
| "THE PEOPLE | λαὸς | laos | 2992 | the people | a prim. word |
| SAT DOWN | ἐκάθισεν | ekathisen | 2523 | to make to sit down, to sit down | another form of kathezomai |
| TO EAT | | | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| AND DRINK, | πεῖν | pein | 4095 | to drink | a prim. word |
| AND STOOD | ἀνέστησαν | anestēsan | 450 | to raise up, to rise | from ana and histémi |
| UP TO PLAY." | παίζειν | paizein | 3815 | to play as a child | from pais |
| KJV Lexicon μηδε conjunction mede  may-deh': but not, not even; in a continued negation, nor -- neither, nor (yet), (no) not (once, so much as). ειδωλολατραι noun - nominative plural masculine eidololatres  i-do-lol-at'-race:  an image-(servant or) worshipper -- idolater. γινεσθε verb - present middle or passive deponent imperative - second person ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. τινες indefinite pronoun - nominative plural masculine tis  tis:  some or any person or object αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ωσπερ adverb hosper  hoce'-per: just as, i.e. exactly like -- (even, like) as. γεγραπται verb - perfect passive indicative - third person singular grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). εκαθισεν verb - aorist active indicative - third person singular kathizo  kath-id'-zo: to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαος noun - nominative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. φαγειν verb - second aorist active middle or passive deponent phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πιειν verb - second aorist active middle or passive deponent pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανεστησαν verb - aorist active indicative - third person anistemi  an-is'-tay-mee: to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) -- arise, lift up, raise up (again), rise (again), stand up(-right). παιζειν verb - present active infinitive paizo  paheed'-zo:  to sport (as a boy) -- play. | New American Standard (©1995) Do not be idolaters, as some of them were; as it is written, "THE PEOPLE SAT DOWN TO EAT AND DRINK, AND STOOD UP TO PLAY."King James Bible Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. American King James Version Neither be you idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. American Standard Version Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. Darby Bible Translation Neither be ye idolaters, as some of them; as it is written, The people sat down to eat and to drink, and rose up to play. English Revised Version Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. Webster's Bible Translation Neither be ye idolaters, as were some of them: as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. World English Bible Neither be idolaters, as some of them were. As it is written, "The people sat down to eat and drink, and rose up to play." Young's Literal Translation Neither become ye idolaters, as certain of them, as it hath been written, 'The people sat down to eat and to drink, and stood up to play;' ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε καθώς τινες αὐτῶν, ὥσπερ γέγραπται ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πεῖν καὶ ἀνέστησαν παίζειν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: Greek Orthodox Church μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε, καθώς τινες αὐτῶν, ὡς γέγραπται· ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πιεῖν, καὶ ἀνέστησαν παίζειν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε, καθώς τινες αὐτῶν· ὥσπερ γέγραπται, ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πεῖν, καὶ ἀνέστησαν παίζειν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μηδὲ εἰδωλολάτραι γίνεσθε καθώς τινες αὐτῶν ὥς γέγραπται Ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πιεῖν καὶ ἀνέστησαν παίζειν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μηδε ειδωλολατραι γινεσθε καθως τινες αυτων ωσπερ γεγραπται εκαθισεν ο λαος φαγειν και πιειν και ανεστησαν παιζειν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) μηδε ειδωλολατραι γινεσθε καθως τινες αυτων ως γεγραπται εκαθισεν ο λαος φαγειν και πιειν και ανεστησαν παιζειν Latin: Biblia Sacra Vulgata neque idolorum cultores efficiamini sicut quidam ex ipsis quemadmodum scriptum est sedit populus manducare et bibere et surrexerunt ludere
 FALSE Drink Eat Feasting Gods Got Holy Idolaters Idols Indulge Pagan Play Pleasure Resting Revelry Rose Sat Stood Worshippers Writings Written
 Dance Drink Eat Feasting Gods Holy Idolaters Idols Indulge Pagan Play Resting Revelry Rose Sat Stood Worshippers Writings Written
 Dance Drink Eat Feasting Gods Holy Idolaters Idols Indulge Pagan Play Resting Revelry Rose Sat Stood Worshippers Writings Written1 Corinthians 10:7 Multilingual Bible 1 Corinthiens 10:7 French 1 Corintios 10:7 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 10:7 Chinese Bible | |
|
| |