1 Corinthians 11:10
<< 1 Corinthians 11:10 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Thereforeδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
the womanγυνὴgunē1135a womana prim. word
oughtὀφείλειopheilei3784to owea prim. word
to haveἔχεινechein2192to have, holda prim. verb
[a symbol of] authorityἐξουσίανexousian1849power to act, authorityfrom exesti
on her head,κεφαλῆςkephalēs2776the heada prim. word
becauseδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
of the angels.ἀγγέλουςangelous32aa messenger, angela prim. word
KJV Lexicon
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
οφειλει  verb - present active indicative - third person singular
opheilo  of-i'-lo:  to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γυνη  noun - nominative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
εξουσιαν  noun - accusative singular feminine
exousia  ex-oo-see'-ah:  privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength.
εχειν  verb - present active infinitive
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κεφαλης  noun - genitive singular feminine
kephale  kef-al-ay':  the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγγελους  noun - accusative plural masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
New American Standard (©1995)
Therefore the woman ought to have a symbol of authority on her head, because of the angels.

King James Bible
For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.

American King James Version
For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.

American Standard Version
for this cause ought the woman to have a sign of authority on her head, because of the angels.

Darby Bible Translation
Therefore ought the woman to have authority on her head, on account of the angels.

English Revised Version
for this cause ought the woman to have a sign of authority on her head, because of the angels.

Webster's Bible Translation
For this cause ought the woman to have power on her head, because of the angels.

World English Bible
For this cause the woman ought to have authority on her head, because of the angels.

Young's Literal Translation
because of this the woman ought to have a token of authority upon the head, because of the messengers;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὰ τοῦτο ὀφείλει ἡ γυνὴ ἐξουσίαν ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς διὰ τοὺς ἀγγέλους.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:10 Greek NT: Greek Orthodox Church
διὰ τοῦτο ὀφείλει ἡ γυνὴ ἐξουσίαν ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς διὰ τοὺς ἀγγέλους.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διὰ τοῦτο ὀφείλει ἡ γυνὴ ἐξουσίαν ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς διὰ τοὺς ἀγγέλους.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
διὰ τοῦτο ὀφείλει ἡ γυνὴ ἐξουσίαν ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς διὰ τοὺς ἀγγέλους

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δια τουτο οφειλει η γυνη εξουσιαν εχειν επι της κεφαλης δια τους αγγελους

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:10 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δια τουτο οφειλει η γυνη εξουσιαν εχειν επι της κεφαλης δια τους αγγελους

1 Corinthians 11:10 Hebrew Bible
על כן האשה חיבת להיות לה כפה על ראשה בעבור המלאכים׃

1 Corinthians 11:10 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܗܢܐ ܚܝܒܐ ܐܢܬܬܐ ܕܫܘܠܛܢܐ ܢܗܘܐ ܥܠ ܪܫܗ ܡܛܠ ܡܠܐܟܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ideo debet mulier potestatem habere supra caput propter angelos

Account Angels Authority Cause Messengers Ought Power Reason Sign Subjection Symbol Token Veil

Account Angels Authority Cause Head Messengers Ought Power Reason Right Sign Subjection Symbol Token Veil

Account Angels Authority Cause Head Messengers Ought Power Reason Right Sign Subjection Symbol Token Veil

1 Corinthians 11:10 Multilingual Bible

1 Corinthiens 11:10 French

1 Corintios 11:10 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 11:10 Chinese Bible