| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But if | Εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| one | τις | tis | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| is inclined | δοκεῖ | dokei | 1380 | to have an opinion, to seem | from dokos (opinion) |
| to be contentious, | φιλόνεικος | philoneikos | 5380 | fond of strife | from philos and neikos (strife) |
| we have | ἔχομεν | echomen | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| no | οὐκ | ouk | 3756 | not, no | a prim. word |
| other | τοιαύτην | toiautēn | 5108 | such as this, such | from toios (such, such-like) and houtos, |
| practice, | συνήθειαν | sunētheian | 4914 | habit, habitual use | from sun and éthos |
| nor | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| have the churches | ἐκκλησίαι | ekklēsiai | 1577 | an assembly, a (religious) congregation | from ek and kaleó |
| of God. | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object δοκει verb - present active indicative - third person singular dokeo  dok-eh'-o: to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow. φιλονεικος adjective - nominative singular masculine philoneikos  fil-on'-i-kos: fond of strife, i.e. disputatious -- contentious. ειναι verb - present infinitive einai  i'-nahee: to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). τοιαυτην demonstrative pronoun - accusative singular feminine toioutos  toy-oo'-tos: truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one). συνηθειαν noun - accusative singular feminine sunetheia  soon-ay'-thi-ah: mutual habituation, i.e. usage -- custom. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εχομεν verb - present active indicative - first person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκκλησιαι noun - nominative plural feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). |
New American Standard (©1995) But if one is inclined to be contentious, we have no other practice, nor have the churches of God.King James Bible But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God. American King James Version But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God. American Standard Version But if any man seemeth to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God. Darby Bible Translation But if any one think to be contentious, we have no such custom, nor the assemblies of God. English Revised Version But if any man seemeth to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God. Webster's Bible Translation But if any man seemeth to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God. World English Bible But if any man seems to be contentious, we have no such custom, neither do God's assemblies. Young's Literal Translation and if any one doth think to be contentious, we have no such custom, neither the assemblies of God. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Εἰ δὲ τις δοκεῖ φιλόνεικος εἶναι, ἡμεῖς τοιαύτην συνήθειαν οὐκ ἔχομεν οὐδὲ αἱ ἐκκλησίαι τοῦ θεοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: Greek Orthodox Church Εἰ δέ τις δοκεῖ φιλόνεικος εἶναι, ἡμεῖς τοιαύτην συνήθειαν οὐκ ἔχομεν, οὐδὲ αἱ ἐκκλησίαι τοῦ Θεοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Εἰ δέ τις δοκεῖ φιλόνεικος εἶναι, ἡμεῖς τοιαύτην συνήθειαν οὐκ ἔχομεν, οὐδὲ αἱ ἐκκλησίαι τοῦ θεοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Εἰ δέ τις δοκεῖ φιλόνεικος εἶναι ἡμεῖς τοιαύτην συνήθειαν οὐκ ἔχομεν οὐδὲ αἱ ἐκκλησίαι τοῦ θεοῦ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει δε τις δοκει φιλονεικος ειναι ημεις τοιαυτην συνηθειαν ουκ εχομεν ουδε αι εκκλησιαι του θεου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει δε τις δοκει φιλονεικος ειναι ημεις τοιαυτην συνηθειαν ουκ εχομεν ουδε αι εκκλησιαι του θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata si quis autem videtur contentiosus esse nos talem consuetudinem non habemus neque ecclesiae Dei
 Anyone Assemblies Churches Contentious Custom Disposed God's Inclined Point Practice Question Recognize Ruled Seem Seemeth Seems Wants
 Assemblies Churches Contentious Custom Disposed God's Inclined Point Practice Question Recognize Ruled Seem Seemeth Seems Wants Way
 Assemblies Churches Contentious Custom Disposed God's Inclined Point Practice Question Recognize Ruled Seem Seemeth Seems Wants Way1 Corinthians 11:16 Multilingual Bible 1 Corinthiens 11:16 French 1 Corintios 11:16 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 11:16 Chinese Bible |