1 Corinthians 11:23
<< 1 Corinthians 11:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For I receivedπαρέλαβονparelabon3880to receive fromfrom para and lambanó
from the Lordκυρίουkuriou2962lord, masterfrom kuros (authority)
that whicho3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
I alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
deliveredπαρέδωκαparedōka3860to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
to you, that the Lordκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
in the nightνυκτὶnukti3571night, by nighta prim. word
in whichē3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
He was betrayedπαρεδίδετοparedideto3860to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
tookἔλαβενelaben2983to take, receivefrom a prim. root lab-
bread;ἄρτονarton740bread, a loafof uncertain origin
KJV Lexicon
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
παρελαβον  verb - second aorist active indicative - first person singular
paralambano  par-al-am-ban'-o:  to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with).
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριου  noun - genitive singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παρεδωκα  verb - aorist active indicative - first person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νυκτι  noun - dative singular feminine
nux  noox:  night -- (mid-)night.
η  relative pronoun - dative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
παρεδιδοτο  verb - imperfect passive indicative - third person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
ελαβεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
αρτον  noun - accusative singular masculine
artos  ar'-tos:  bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf.
New American Standard (©1995)
For I received from the Lord that which I also delivered to you, that the Lord Jesus in the night in which He was betrayed took bread;

King James Bible
For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:

American King James Version
For I have received of the Lord that which also I delivered to you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread:

American Standard Version
For I received of the Lord that which also I delivered unto you, that the Lord Jesus in the night in which he was betrayed took bread;

Darby Bible Translation
For I received from the Lord, that which I also delivered to you, that the Lord Jesus, in the night in which he was delivered up, took bread,

English Revised Version
For I received of the Lord that which also I delivered unto you, how that the Lord Jesus in the night in which he was betrayed took bread;

Webster's Bible Translation
For I have received from the Lord, that which also I delivered to you, That the Lord Jesus, the same night in which he was betrayed, took bread:

World English Bible
For I received from the Lord that which also I delivered to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread.

Young's Literal Translation
For I -- I received from the Lord that which also I did deliver to you, that the Lord Jesus in the night in which he was delivered up, took bread,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ κυρίου, ὁ καὶ παρέδωκα ὑμῖν, ὅτι ὁ κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδετο ἔλαβεν ἄρτον

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ Κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν, ὅτι ὁ Κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδοτο ἔλαβεν ἄρτον καὶ εὐχαριστήσας ἔκλασε καὶ εἶπε·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ κυρίου, ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν, ὅτι ὁ κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδετο ἔλαβεν ἄρτον

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἐγὼ γὰρ παρέλαβον ἀπὸ τοῦ κυρίου ὃ καὶ παρέδωκα ὑμῖν ὅτι ὁ κύριος Ἰησοῦς ἐν τῇ νυκτὶ ᾗ παρεδίδοτο ἔλαβεν ἄρτον

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγω γαρ παρελαβον απο του κυριου ο και παρεδωκα υμιν οτι ο κυριος ιησους εν τη νυκτι η παρεδιδοτο ελαβεν αρτον

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγω γαρ παρελαβον απο του κυριου ο και παρεδωκα υμιν οτι ο κυριος ιησους εν τη νυκτι η παρεδιδοτο ελαβεν αρτον

1 Corinthians 11:23 Hebrew Bible
כי כה קבלתי אנכי מן האדון את אשר גם מסרתי לכם כי האדון ישוע בלילה ההוא אשר נמסר בו לקח את הלחם׃

1 Corinthians 11:23 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢܐ ܓܝܪ ܩܒܠܬ ܡܢ ܡܪܢ ܗܘ ܡܕܡ ܕܐܫܠܡܬ ܠܟܘܢ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܒܗܘ ܠܠܝܐ ܕܡܫܬܠܡ ܗܘܐ ܢܤܒ ܗܘܐ ܠܚܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego enim accepi a Domino quod et tradidi vobis quoniam Dominus Iesus in qua nocte tradebatur accepit panem

Betrayed Bread Deliver Delivered Facts Handed Judas Passed Received Turn

Betrayed Bread Deliver Delivered Facts False. Handed Jesus Judas Night Passed Received Turn

Betrayed Bread Deliver Delivered Facts False. Handed Jesus Judas Night Passed Received Turn

1 Corinthians 11:23 Multilingual Bible

1 Corinthiens 11:23 French

1 Corintios 11:23 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 11:23 Chinese Bible