| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and when He had given thanks, | εὐχαριστήσας | eucharistēsas | 2168 | to be thankful | from eucharistos |
| He broke | ἔκλασεν | eklasen | 2806 | to break | a prim. verb |
| it and said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| "This | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| is My body, | σῶμα | sōma | 4983 | a body | of uncertain origin |
| which is for you; do | ποιεῖτε | poieite | 4160 | to make, do | a prim. word |
| this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| in remembrance | ἀνάμνησιν | anamnēsin | 364 | remembrance | from anamimnéskó |
| of Me." | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευχαριστησας verb - aorist active participle - nominative singular masculine eucharisteo  yoo-khar-is-teh'-o: to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal -- (give) thank(-ful, -s). εκλασεν verb - aorist active indicative - third person singular klao  klah'-o: to break (specially, of bread) -- break. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. λαβετε verb - second aorist active middle - second person lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) φαγετε verb - second aorist active middle - second person phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. τουτο demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωμα noun - nominative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). κλωμενον verb - present passive participle - nominative singular neuter klao  klah'-o: to break (specially, of bread) -- break. τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ποιειτε verb - present active imperative - second person poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμην possessive pronoun - first person accusative singular feminine emos  em-os': my -- of me, mine (own), my. αναμνησιν noun - accusative singular feminine anamnesis  an-am'-nay-sis:  recollection -- remembrance (again). | New American Standard (©1995) and when He had given thanks, He broke it and said, "This is My body, which is for you; do this in remembrance of Me."King James Bible And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. American King James Version And when he had given thanks, he broke it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. American Standard Version and when he had given thanks, he brake it, and said, This is my body, which is for you: this do in remembrance of me. Darby Bible Translation and having given thanks broke it, and said, This is my body, which is for you: this do in remembrance of me. English Revised Version and when he had given thanks, he brake it, and said, This is my body, which is for you: this do in remembrance of me. Webster's Bible Translation And when he had given thanks, he broke it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. World English Bible When he had given thanks, he broke it, and said, "Take, eat. This is my body, which is broken for you. Do this in memory of me." Young's Literal Translation and having given thanks, he brake, and said, 'Take ye, eat ye, this is my body, that for you is being broken; this do ye -- to the remembrance of me.' ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ εἶπεν· τοῦτο μού ἐστιν τὸ σῶμα τὸ ὑπὲρ ὑμῶν· τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:24 Greek NT: Greek Orthodox Church λάβετε, φάγετε· τοῦτό μού ἐστι τὸ σῶμα τὸ ὑπὲρ ὑμῶν κλώμενον· τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ εἶπεν, τοῦτό μού ἐστιν τὸ σῶμα τὸ ὑπὲρ ὑμῶν· τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ εὐχαριστήσας ἔκλασεν καὶ εἶπεν Λάβετε, φάγετε, Τοῦτό μου ἐστὶν τὸ σῶμα τὸ ὑπὲρ ὑμῶν κλώμενον· τοῦτο ποιεῖτε εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ευχαριστησας εκλασεν και ειπεν λαβετε φαγετε τουτο μου εστιν το σωμα το υπερ υμων κλωμενον τουτο ποιειτε εις την εμην αναμνησιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ευχαριστησας εκλασεν και ειπεν λαβετε φαγετε τουτο μου εστιν το σωμα το υπερ υμων κλωμενον τουτο ποιειτε εις την εμην αναμνησιν Latin: Biblia Sacra Vulgata et gratias agens fregit et dixit hoc est corpus meum pro vobis hoc facite in meam commemorationem
 Act Body Brake Broke Broken Eat Giving Memory Praise Remembrance Thanks
 Act Body Brake Broke Broken Eat Memory Praise Remembrance Thanks
 Act Body Brake Broke Broken Eat Memory Praise Remembrance Thanks1 Corinthians 11:24 Multilingual Bible 1 Corinthiens 11:24 French 1 Corintios 11:24 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 11:24 Chinese Bible | |
|