| << 1 Corinthians 11:26 >>
|
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For as often | ὁσάκις | osakis | 3740 | as often as | adverb from hosos |
| as you eat | ἐσθίητε | esthiēte | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| bread | ἄρτον | arton | 740 | bread, a loaf | of uncertain origin |
| and drink | πίνητε | pinēte | 4095 | to drink | a prim. word |
| the cup, | ποτήριον | potērion | 4221 | a wine cup | a dim. form derivation from pinó |
| you proclaim | καταγγέλλετε | katangellete | 2605 | to proclaim | from kata and aggelló |
| the Lord's | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| death | θάνατον | thanaton | 2288 | death | from thnéskó |
| until | ἄχρι | achris | 891 | until, as far as | a prim. particle, preposition |
| He comes. | ἔλθῃ | elthē | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| KJV Lexicon οσακις adverb hosakis  hos-ak'-is:  how many times as -- as oft(-en) as. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty εσθιητε verb - present active subjunctive - second person esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρτον noun - accusative singular masculine artos  ar'-tos: bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf. τουτον demonstrative pronoun - accusative singular masculine touton  too'-ton: this (person, as objective of verb or preposition) -- him, the same, that, this. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποτηριον noun - accusative singular neuter poterion  pot-ay'-ree-on: a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate -- cup. τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). πινητε verb - present active subjunctive - second person pino  pee'-no:  to imbibe -- drink. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θανατον noun - accusative singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. καταγγελλετε verb - present active indicative - second person kataggello  kat-ang-gel'-lo: to proclaim, promulgate -- declare, preach, shew, speak of, teach. αχρις preposition achri  akh'-ree: (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty ελθη verb - second aorist active subjunctive - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. | New American Standard (©1995) For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord's death until He comes.King James Bible For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come. American King James Version For as often as you eat this bread, and drink this cup, you do show the Lord's death till he come. American Standard Version For as often as ye eat this bread, and drink the cup, ye proclaim the Lord's death till he come. Darby Bible Translation For as often as ye shall eat this bread, and drink the cup, ye announce the death of the Lord, until he come. English Revised Version For as often as ye eat this bread, and drink the cup, ye proclaim the Lord's death till he come. Webster's Bible Translation For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do show the Lord's death till he shall come. World English Bible For as often as you eat this bread and drink this cup, you proclaim the Lord's death until he comes. Young's Literal Translation for as often as ye may eat this bread, and this cup may drink, the death of the Lord ye do shew forth -- till he may come; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁσάκις γὰρ ἐὰν ἐσθίητε τὸν ἄρτον τοῦτον καὶ τὸ ποτήριον πίνητε τὸν, θάνατον τοῦ κυρίου καταγγέλλετε ἄχρι οὗ ἔλθῃ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:26 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁσάκις γὰρ ἂν ἐσθίητε τὸν ἄρτον τοῦτον καὶ τὸ ποτήριον τοῦτο πίνητε, τὸν θάνατον τοῦ Κυρίου καταγγέλλετε, ἄχρις οὗ ἂν ἔλθῃ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁσάκις γὰρ ἐὰν ἐσθίητε τὸν ἄρτον τοῦτον καὶ τὸ ποτήριον πίνητε, τὸν θάνατον τοῦ κυρίου καταγγέλλετε, ἄχρι οὗ ἔλθῃ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁσάκις γὰρ ἂν ἐσθίητε τὸν ἄρτον τοῦτον καὶ τὸ ποτήριον τοῦτο πίνητε τὸν θάνατον τοῦ κυρίου καταγγέλλετε ἄχρις οὗ ἂν ἔλθῃ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οσακις γαρ αν εσθιητε τον αρτον τουτον και το ποτηριον τουτο πινητε τον θανατον του κυριου καταγγελλετε αχρις ου αν ελθη ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) οσακις γαρ αν εσθιητε τον αρτον τουτον και το ποτηριον τουτο πινητε τον θανατον του κυριου καταγγελλετε αχρις ου αν ελθη Latin: Biblia Sacra Vulgata quotienscumque enim manducabitis panem hunc et calicem bibetis mortem Domini adnuntiatis donec veniat
 Announce Bread Cup Death Drink Eat Forth Lord's Often Proclaim Proclaiming Returns Shew Till Whenever Witness
 Announce Bread Cup Death Drink Eat Lord's Often Proclaim Proclaiming Returns Shew Show Time Whenever Witness
 Announce Bread Cup Death Drink Eat Lord's Often Proclaim Proclaiming Returns Shew Show Time Whenever Witness1 Corinthians 11:26 Multilingual Bible 1 Corinthiens 11:26 French 1 Corintios 11:26 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 11:26 Chinese Bible | |
|
| |