1 Corinthians 11:30
<< 1 Corinthians 11:30 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
reasonδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
manyπολλοὶpolloi4183much, manya prim. word
amongἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
you are weakἀσθενεῖςastheneis772without strength, weakfrom alpha (as a neg. prefix) and sthenés (strong)
and sick,ἄρρωστοιarrōstoi732not strong, i.e. feeble, sicklyfrom alpha (as a neg. prefix) and rhónnumi
and a numberἱκανοίikanoi2425sufficient, fitfrom hikneomai (to come, reach, attain to)
sleep.κοιμῶνταιkoimōntai2837 to put to sleep, fall asleep
KJV Lexicon
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
πολλοι  adjective - nominative plural masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
ασθενεις  adjective - nominative plural masculine
asthenes  as-then-ace':  strengthless (in various applications, literal, figurative and moral) -- more feeble, impotent, sick, without strength, weak(-er, -ness, thing).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αρρωστοι  adjective - nominative plural masculine
arrhostos  ar'-hroce-tos:  infirm -- sick (folk, -ly).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
κοιμωνται  verb - present passive indicative - third person
koimao  koy-mah'-o:  to put to sleep, i.e. (passively or reflexively) to slumber; figuratively, to decease -- (be a-, fall a-, fall on) sleep, be dead.
ικανοι  adjective - nominative plural masculine
hikanos  hik-an-os':  competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character)
New American Standard (©1995)
For this reason many among you are weak and sick, and a number sleep.

King James Bible
For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.

American King James Version
For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.

American Standard Version
For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.

Darby Bible Translation
On this account many among you are weak and infirm, and a good many are fallen asleep.

English Revised Version
For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.

Webster's Bible Translation
For this cause many are weak and sickly among you, and many sleep.

World English Bible
For this cause many among you are weak and sickly, and not a few sleep.

Young's Literal Translation
Because of this, among you many are weak and sickly, and sleep do many;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διὰ τοῦτο ἐν ὑμῖν πολλοὶ ἀσθενεῖς καὶ ἄρρωστοι καὶ κοιμῶνται ἱκανοί.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: Greek Orthodox Church
διὰ τοῦτο ἐν ὑμῖν πολλοὶ ἀσθενεῖς καὶ ἄρρωστοι καὶ κοιμῶνται ἱκανοί.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διὰ τοῦτο ἐν ὑμῖν πολλοὶ ἀσθενεῖς καὶ ἄρρωστοι καὶ κοιμῶνται ἱκανοί.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
διὰ τοῦτο ἐν ὑμῖν πολλοὶ ἀσθενεῖς καὶ ἄρρωστοι καὶ κοιμῶνται ἱκανοί

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δια τουτο εν υμιν πολλοι ασθενεις και αρρωστοι και κοιμωνται ικανοι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:30 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δια τουτο εν υμιν πολλοι ασθενεις και αρρωστοι και κοιμωνται ικανοι

1 Corinthians 11:30 Hebrew Bible
בעבור זאת יש בכם חולים וחלשים רבים והרבה ישנו המות׃

1 Corinthians 11:30 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܠ ܗܢܐ ܤܓܝܐܝܢ ܒܟܘܢ ܡܪܥܐ ܘܟܪܝܗܐ ܘܤܓܝܐܐ ܕܕܡܟܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ideo inter vos multi infirmes et inbecilles et dormiunt multi

Account Asleep Cause Dead Die Died Fallen Feeble Health Ill Infirm Reason Sick Sickly Sleep Weak

Account Asleep Cause Dead Die Died Fallen Feeble Few Good Health Ill Infirm Reason Sick Sickly Sleep Weak

Account Asleep Cause Dead Die Died Fallen Feeble Few Good Health Ill Infirm Reason Sick Sickly Sleep Weak

1 Corinthians 11:30 Multilingual Bible

1 Corinthiens 11:30 French

1 Corintios 11:30 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 11:30 Chinese Bible