| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Every | πᾶς | pas | 3956 | all, every | a prim. word |
| man | ἀνὴρ | anēr | 435 | a man | a prim. word |
| who has | ἔχων | echōn | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| [something] on his head | κεφαλῆς | kephalēs | 2776 | the head | a prim. word |
| while praying | προσευχόμενος | proseuchomenos | 4336 | to pray | from pros and euchomai |
| or | ἡ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| prophesying | προφητεύων | prophēteuōn | 4395 | to foretell, tell forth, prophesy | from prophétés |
| disgraces | καταισχύνει | kataischunei | 2617b | to put to shame, to disgrace | from kata and aischunó |
| his head. | κεφαλὴν | kephalēn | 2776 | the head | a prim. word |
| KJV Lexicon πας adjective - nominative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ανηρ noun - nominative singular masculine aner  an'-ayr: a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir. προσευχομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee: to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. προφητευων verb - present active participle - nominative singular masculine propheteuo  prof-ate-yoo'-o: to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office -- prophesy. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations κεφαλης noun - genitive singular feminine kephale  kef-al-ay': the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head. εχων verb - present active participle - nominative singular masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold καταισχυνει verb - present active indicative - third person singular kataischuno  kat-ahee-skhoo'-no: to shame down, i.e. disgrace or (by implication) put to the blush -- confound, dishonour, (be a-, make a-)shame(-d). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κεφαλην noun - accusative singular feminine kephale  kef-al-ay': the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) Every man who has something on his head while praying or prophesying disgraces his head.King James Bible Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head. American King James Version Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head. American Standard Version Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoreth his head. Darby Bible Translation Every man praying or prophesying, having anything on his head, puts his head to shame. English Revised Version Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head. Webster's Bible Translation Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoreth his head. World English Bible Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonors his head. Young's Literal Translation Every man praying or prophesying, having the head covered, doth dishonour his head, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἡ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:4 Greek NT: Greek Orthodox Church πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) πᾶς ἀνὴρ προσευχόμενος ἢ προφητεύων κατὰ κεφαλῆς ἔχων καταισχύνει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) πας ανηρ προσευχομενος η προφητευων κατα κεφαλης εχων καταισχυνει την κεφαλην αυτου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) πας ανηρ προσευχομενος η προφητευων κατα κεφαλης εχων καταισχυνει την κεφαλην αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata omnis vir orans aut prophetans velato capite deturpat caput suum
 Anything Covered Disgraces Dishonoreth Dishonors Dishonour Dishonoureth Gives Prayer Praying Prays Prophesies Prophesying Prophet Puts Shame Takes Teaching Veil Wears
 Covered Disgraces Dishonoreth Dishonors Dishonour Dishonoureth Gives Head Part Prayer Praying Prays Prophesies Prophesying Prophet Puts Something Teaching Veil Wears
 Covered Disgraces Dishonoreth Dishonors Dishonour Dishonoureth Gives Head Part Prayer Praying Prays Prophesies Prophesying Prophet Puts Something Teaching Veil Wears1 Corinthians 11:4 Multilingual Bible 1 Corinthiens 11:4 French 1 Corintios 11:4 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 11:4 Chinese Bible | |
|
| |