1 Corinthians 11:7
<< 1 Corinthians 11:7 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For a manἈνὴρanēr435a mana prim. word
oughtὀφείλειopheilei3784to owea prim. word
not to have his headκεφαλὴνkephalēn2776the heada prim. word
covered,κατακαλύπτεσθαιkatakaluptesthai2619to cover upfrom kata and kaluptó
since he is the imageεἰκὼνeikōn1504an image, i.e. lit. statue, fig. representationfrom eikó
and gloryδόξαdoxa1391opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
of God;θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
but the womanγυνὴgunē1135a womana prim. word
is the gloryδόξαdoxa1391opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
of man.ἀνδρόςandros435a mana prim. word
KJV Lexicon
ανηρ  noun - nominative singular masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οφειλει  verb - present active indicative - third person singular
opheilo  of-i'-lo:  to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty
κατακαλυπτεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
katakalupto  kat-ak-al-oop'-to:  to cover wholly, i.e. veil -- cover, hide.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κεφαλην  noun - accusative singular feminine
kephale  kef-al-ay':  the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head.
εικων  noun - nominative singular feminine
eikon  i-kone':  a likeness, i.e. (literally) statue, profile, or (figuratively) representation, resemblance -- image.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δοξα  noun - nominative singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
υπαρχων  verb - present active participle - nominative singular masculine
huparcho  hoop-ar'-kho:  to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist
γυνη  noun - nominative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
δοξα  noun - nominative singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
ανδρος  noun - genitive singular masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
New American Standard (©1995)
For a man ought not to have his head covered, since he is the image and glory of God; but the woman is the glory of man.

King James Bible
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.

American King James Version
For a man indeed ought not to cover his head, for as much as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.

American Standard Version
For a man indeed ought not to have his head veiled, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.

Darby Bible Translation
For man indeed ought not to have his head covered, being God's image and glory; but woman is man's glory.

English Revised Version
For a man indeed ought not to have his head veiled, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.

Webster's Bible Translation
For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.

World English Bible
For a man indeed ought not to have his head covered, because he is the image and glory of God, but the woman is the glory of the man.

Young's Literal Translation
for a man, indeed, ought not to cover the head, being the image and glory of God, and a woman is the glory of a man,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀνὴρ μὲν γὰρ οὐκ ὀφείλει κατακαλύπτεσθαι τὴν κεφαλὴν εἰκὼν καὶ δόξα θεοῦ ὑπάρχων· ἡ γυνὴ δὲ δόξα ἀνδρός ἐστιν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:7 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀνὴρ μὲν γὰρ οὐκ ὀφείλει κατακαλύπτεσθαι τὴν κεφαλήν, εἰκὼν καὶ δόξα Θεοῦ ὑπάρχων· ἡ γυνὴ δὲ δόξα ἀνδρός ἐστιν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀνὴρ μὲν γὰρ οὐκ ὀφείλει κατακαλύπτεσθαι τὴν κεφαλήν, εἰκὼν καὶ δόξα θεοῦ ὑπάρχων· ἡ γυνὴ δὲ δόξα ἀνδρός ἐστιν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀνὴρ μὲν γὰρ οὐκ ὀφείλει κατακαλύπτεσθαι τὴν κεφαλήν εἰκὼν καὶ δόξα θεοῦ ὑπάρχων· γυνὴ δὲ δόξα ἀνδρός ἐστιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ανηρ μεν γαρ ουκ οφειλει κατακαλυπτεσθαι την κεφαλην εικων και δοξα θεου υπαρχων γυνη δε δοξα ανδρος εστιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 11:7 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ανηρ μεν γαρ ουκ οφειλει κατακαλυπτεσθαι την κεφαλην εικων και δοξα θεου υπαρχων γυνη δε δοξα ανδρος εστιν

1 Corinthians 11:7 Hebrew Bible
והאיש איננו חיב לכסות את ראשו כי הוא צלם אלהים וכבודו אבל האשה היא כבוד האיש׃

1 Corinthians 11:7 Aramaic NT: Peshitta
ܓܒܪܐ ܓܝܪ ܠܐ ܚܝܒ ܕܢܟܤܐ ܪܫܗ ܡܛܠ ܕܕܡܘܬܐ ܗܘ ܘܬܫܒܘܚܬܐ ܕܐܠܗܐ ܐܢܬܬܐ ܕܝܢ ܬܫܒܘܚܬܐ ܗܝ ܕܓܒܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vir quidem non debet velare caput quoniam imago et gloria est Dei mulier autem gloria viri est

Cover Covered Forasmuch Glory God's Image Indeed Man's Ought Veil Veiled

Cover Covered Forasmuch Glory God's Head Image Indeed Ought Right Veil Veiled

Cover Covered Forasmuch Glory God's Head Image Indeed Ought Right Veil Veiled

1 Corinthians 11:7 Multilingual Bible

1 Corinthiens 11:7 French

1 Corintios 11:7 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 11:7 Chinese Bible