1 Corinthians 12:23
<< 1 Corinthians 12:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and those [members] of the bodyσώματοςsōmatos4983a bodyof uncertain origin
whicha3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
we deemδοκοῦμενdokoumen1380to have an opinion, to seemfrom dokos (opinion)
less honorable,ἀτιμότεραatimotera820without honor, dishonoredfrom alpha (as a neg. prefix) and timé
on these  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
we bestowπεριτίθεμενperitithemen4060to place aroundfrom peri and tithémi
moreπερισσοτέρανperissoteran4053abundantfrom peri
abundantπερισσοτέρανperissoteran4053abundantfrom peri
honor,τιμὴνtimēn5092a valuing, a priceakin to tió (to value, honor)
and our less  820without honor, dishonoredfrom alpha (as a neg. prefix) and timé
presentableἀσχήμοναaschēmona809shapeless, i.e. fig. unseemlyfrom alpha (as a neg. prefix) and schéma
members becomeἔχειechei2192to have, holda prim. verb
much  622to destroy, destroy utterlyfrom apo and same as olethros
more  4053abundantfrom peri
presentable,εὐσχημοσύνηνeuschēmosunēn2157comelinessfrom euschémón
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
α  relative pronoun - accusative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δοκουμεν  verb - present active indicative - first person
dokeo  dok-eh'-o:  to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
ατιμοτερα  adjective - accusative plural neuter - comparative or contracted
atimos  at'-ee-mos:  (negatively) unhonoured or (positively) dishonoured -- despised, without honour, less honourable (comparative degree).
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωματος  noun - genitive singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
τουτοις  demonstrative pronoun - dative plural neuter
toutois  too'-toice:  to (for, in, with or by) these (persons or things) -- such, them, there(-in, -with), these, this, those.
τιμην  noun - accusative singular feminine
time  tee-may':  a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself -- honour, precious, price, some.
περισσοτεραν  adjective - accusative singular feminine - comparative or contracted
perissos  per-is-sos':  exceeding abundantly above, more abundantly, advantage, exceedingly, very highly, beyond measure, more, superfluous, vehement(-ly).
περιτιθεμεν  verb - present active indicative - first person
peritithemi  per-ee-tith'-ay-mee:  to place around; by implication, to present -- bestow upon, hedge round about, put about (on, upon), set about.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ασχημονα  adjective - nominative plural neuter
askemon  as-kay'-mone:  shapeless, i.e. (figuratively) inelegant -- uncomely.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
ευσχημοσυνην  noun - accusative singular feminine
eushemosune  yoo-skhay-mos-oo'-nay:  decorousness -- comeliness.
περισσοτεραν  adjective - accusative singular feminine - comparative or contracted
perissos  per-is-sos':  exceeding abundantly above, more abundantly, advantage, exceedingly, very highly, beyond measure, more, superfluous, vehement(-ly).
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
New American Standard (©1995)
and those members of the body which we deem less honorable, on these we bestow more abundant honor, and our less presentable members become much more presentable,

King James Bible
And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.

American King James Version
And those members of the body, which we think to be less honorable, on these we bestow more abundant honor; and our uncomely parts have more abundant comeliness.

American Standard Version
and those parts of the body, which we think to be less honorable, upon these we bestow more abundant honor; and our uncomely parts have more abundant comeliness;

Darby Bible Translation
and those parts of the body which we esteem to be the more void of honour, these we clothe with more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness;

English Revised Version
and those parts of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness;

Webster's Bible Translation
And those members of the body, which we think to be less honorable, upon these we bestow more abundant honor; and our uncomely parts have more abundant comeliness.

World English Bible
Those parts of the body which we think to be less honorable, on those we bestow more abundant honor; and our unpresentable parts have more abundant propriety;

Young's Literal Translation
and those that we think to be less honourable of the body, around these we put more abundant honour, and our unseemly things have seemliness more abundant,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἃ δοκοῦμεν ἀτιμότερα εἶναι τοῦ σώματος τούτοις τιμὴν περισσοτέραν περιτίθεμεν, καὶ τὰ ἀσχήμονα ἡμῶν εὐσχημοσύνην περισσοτέραν ἔχει,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἃ δοκοῦμεν ἀτιμότερα εἶναι τοῦ σώματος, τούτοις τιμὴν περισσοτέραν περιτίθεμεν, καὶ τὰ ἀσχήμονα ἡμῶν εὐσχημοσύνην περισσοτέραν ἔχει,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἃ δοκοῦμεν ἀτιμότερα εἶναι τοῦ σώματος, τούτοις τιμὴν περισσοτέραν περιτίθεμεν, καὶ τὰ ἀσχήμονα ἡμῶν εὐσχημοσύνην περισσοτέραν ἔχει,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἃ δοκοῦμεν ἀτιμότερα εἶναι τοῦ σώματος τούτοις τιμὴν περισσοτέραν περιτίθεμεν καὶ τὰ ἀσχήμονα ἡμῶν εὐσχημοσύνην περισσοτέραν ἔχει

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και α δοκουμεν ατιμοτερα ειναι του σωματος τουτοις τιμην περισσοτεραν περιτιθεμεν και τα ασχημονα ημων ευσχημοσυνην περισσοτεραν εχει

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 12:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και α δοκουμεν ατιμοτερα ειναι του σωματος τουτοις τιμην περισσοτεραν περιτιθεμεν και τα ασχημονα ημων ευσχημοσυνην περισσοτεραν εχει

1 Corinthians 12:23 Hebrew Bible
והנראים לנו נקלים בגוף אתם נלביש ביתר כבוד ואשר לבשת לנו המה כאלו ההגונים מכלם׃

1 Corinthians 12:23 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܝܠܝܢ ܕܤܒܪܝܢܢ ܕܡܨܥܪܝܢ ܐܢܘܢ ܒܦܓܪܐ ܠܗܠܝܢ ܐܝܩܪܐ ܝܬܝܪܐ ܡܤܓܝܢܢ ܘܐܝܠܝܢ ܕܕܢܘܟܦܐ ܐܢܘܢ ܐܤܟܡܐ ܝܬܝܪܐ ܥܒܕܝܢܢ ܠܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et quae putamus ignobiliora membra esse corporis his honorem abundantiorem circumdamus et quae inhonesta sunt nostra abundantiorem honestatem habent

Abundant Bestow Body Cause Clothe Comeliness Deem Esteem Grace Graceful Greater Honor Honorable Honour Honourable Invest Less Members Modesty Presentable Propriety Respect Seem Seemliness Shame Special Treat Treated Uncomely Ungraceful Unpresentable Unseemly Void

Abundant Bestow Body Cause Clothe Deem Esteem Grace Graceful Greater Honor Honorable Honour Honourable Invest Less Members Modesty Parts Presentable Propriety Respect Seem Shame Think Treat Treated Uncomely

Abundant Bestow Body Cause Clothe Deem Esteem Grace Graceful Greater Honor Honorable Honour Honourable Invest Less Members Modesty Parts Presentable Propriety Respect Seem Shame Think Treat Treated Uncomely

1 Corinthians 12:23 Multilingual Bible

1 Corinthiens 12:23 French

1 Corintios 12:23 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 12:23 Chinese Bible