| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | but when | ὅταν | otan | 3752 | whenever | from hote and an |
| the perfect | τέλειον | teleion | 5046 | having reached its end, i.e. complete, by ext. perfect | from telos |
| comes, | ἔλθῃ | elthē | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| the partial | μέρους | merous | 3313 | a part, share, portion | from meiromai (to receive one's portion) |
| will be done away. | καταργηθήσεται | katargēthēsetai | 2673 | to render inoperative, abolish | from kata and argeó |
| KJV Lexicon οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ελθη verb - second aorist active subjunctive - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τελειον adjective - accusative singular neuter teleios  tel'-i-os: complete (in various applications of labor, growth, mental and moral character, etc.); neuter completeness -- of full age, man, perfect. τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) μερους noun - genitive singular neuter meros  mer'-os: a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what). καταργηθησεται verb - future passive indicative - third person singular katargeo  kat-arg-eh'-o: to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively |
New American Standard (©1995) but when the perfect comes, the partial will be done away.King James Bible But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away. American King James Version But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away. American Standard Version but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away. Darby Bible Translation but when that which is perfect has come, that which is in part shall be done away. English Revised Version but when that which is perfect is come, that which is in part shall be done away. Webster's Bible Translation But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away. World English Bible but when that which is complete has come, then that which is partial will be done away with. Young's Literal Translation and when that which is perfect may come, then that which is in part shall become useless. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον, τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον, τότε τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον, τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὅταν δὲ ἔλθῃ τὸ τέλειον τότε τὸ ἐκ μέρους καταργηθήσεται ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οταν δε ελθη το τελειον τοτε το εκ μερους καταργηθησεται ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) οταν δε ελθη το τελειον τοτε το εκ μερους καταργηθησεται Latin: Biblia Sacra Vulgata cum autem venerit quod perfectum est evacuabitur quod ex parte est
 Complete Disappears Imperfect Longer Necessary Partial Pass Perfect State Useless
 Complete Disappears End Imperfect Longer Necessary Part Partial Perfect Perfection State Useless
 Complete Disappears End Imperfect Longer Necessary Part Partial Perfect Perfection State Useless1 Corinthians 13:10 Multilingual Bible 1 Corinthiens 13:10 French 1 Corintios 13:10 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 13:10 Chinese Bible |