| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | If | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| then | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| I do not know | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| the meaning | δύναμιν | dunamin | 1411 | (miraculous) power, might, strength | from dunamai |
| of the language, | φωνῆς | phōnēs | 5456 | a voice, sound | probably from phémi |
| I will be to the one who speaks | λαλοῦντι | lalounti | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| a barbarian, | βάρβαρος | barbaros | 915 | barbarous, barbarian | of uncertain origin, but probably onomatop. for unintelligible sounds |
| and the one who speaks | λαλῶν | lalōn | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| will be a barbarian | βάρβαρος | barbaros | 915 | barbarous, barbarian | of uncertain origin, but probably onomatop. for unintelligible sounds |
| to me. | | | | | |
| KJV Lexicon εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ειδω verb - perfect active subjunctive - first person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δυναμιν noun - accusative singular feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φωνης noun - genitive singular feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. εσομαι verb - future indicative - first person singular esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαλουντι verb - present active participle - dative singular masculine laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. βαρβαρος adjective - nominative singular masculine barbaros  bar'-bar-os:  a foreigner (i.e. non-Greek) -- barbarian(-rous). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαλων verb - present active participle - nominative singular masculine laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εμοι personal pronoun - first person dative singular emoi  em-oy': to me -- I, me, mine, my. βαρβαρος adjective - nominative singular masculine barbaros  bar'-bar-os:  a foreigner (i.e. non-Greek) -- barbarian(-rous). |
New American Standard (©1995) If then I do not know the meaning of the language, I will be to the one who speaks a barbarian, and the one who speaks will be a barbarian to me.King James Bible Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me. American King James Version Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaks a barbarian, and he that speaks shall be a barbarian to me. American Standard Version If then I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian unto me. Darby Bible Translation If therefore I do not know the power of the sound, I shall be to him that speaks a barbarian, and he that speaks a barbarian for me. English Revised Version If then I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian unto me. Webster's Bible Translation Therefore, if I know not the meaning of the voice, I shall be to him that speaketh a barbarian, and he that speaketh will be a barbarian to me. World English Bible If then I don't know the meaning of the sound, I would be to him who speaks a foreigner, and he who speaks would be a foreigner to me. Young's Literal Translation if, then, I do not know the power of the voice, I shall be to him who is speaking a foreigner, and he who is speaking, is to me a foreigner; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐὰν οὖν μὴ εἰδῶ τὴν δύναμιν τῆς φωνῆς, ἔσομαι τῷ λαλοῦντι βάρβαρος καὶ ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ βάρβαρος. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:11 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐὰν οὖν μὴ εἰδῶ τὴν δύναμιν τῆς φωνῆς, ἔσομαι τῷ λαλοῦντι βάρβαρος καὶ ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ βάρβαρος. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐὰν οὖν μὴ εἰδῶ τὴν δύναμιν τῆς φωνῆς, ἔσομαι τῷ λαλοῦντι βάρβαρος καὶ ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ βάρβαρος. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐὰν οὖν μὴ εἰδῶ τὴν δύναμιν τῆς φωνῆς ἔσομαι τῷ λαλοῦντι βάρβαρος καὶ ὁ λαλῶν ἐν ἐμοὶ βάρβαρος ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εαν ουν μη ειδω την δυναμιν της φωνης εσομαι τω λαλουντι βαρβαρος και ο λαλων εν εμοι βαρβαρος ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) εαν ουν μη ειδω την δυναμιν της φωνης εσομαι τω λαλουντι βαρβαρος και ο λαλων εν εμοι βαρβαρος Latin: Biblia Sacra Vulgata si ergo nesciero virtutem vocis ero ei cui loquor barbarus et qui loquitur mihi barbarus
 Barbarian Clear Foreign Foreigner Grasp However Language Meaning Merely Particular Power Saying Seem Sense Someone Speaker Speaketh Speaking Speaks Strange Talking Tongue Voice
 Barbarian Clear Country Foreign Foreigner Grasp However Language Meaning Merely Particular Power Seem Sense Someone Sound Speaker Speaketh Speaking Speaks Strange Talking Tongue Voice
 Barbarian Clear Country Foreign Foreigner Grasp However Language Meaning Merely Particular Power Seem Sense Someone Sound Speaker Speaketh Speaking Speaks Strange Talking Tongue Voice1 Corinthians 14:11 Multilingual Bible 1 Corinthiens 14:11 French 1 Corintios 14:11 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 14:11 Chinese Bible |