1 Corinthians 14:14
<< 1 Corinthians 14:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
I prayπροσεύχωμαιproseuchōmai4336to prayfrom pros and euchomai
in a tongue,γλώσσῃglōssē1100the tongue, a languagefrom a prim. root glóch- (projecting point)
my spiritπνεῦμαpneuma4151wind, spiritfrom pneó
prays,προσεύχεταιproseuchetai4336to prayfrom pros and euchomai
but my mindνοῦςnous3563mind, understanding, reasoncontr. of a prim. word noos (mind)
is unfruitful.ἄκαρποςakarpos175unfruitfulfrom alpha (as a neg. prefix) and karpos
KJV Lexicon
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
προσευχωμαι  verb - present middle or passive deponent subjunctive - first person singular
proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee:  to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer.
γλωσση  noun - dative singular feminine
glossa  gloce-sah':  the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευμα  noun - nominative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
προσευχεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
proseuchomai  pros-yoo'-khom-ahee:  to pray to God, i.e. supplicate, worship -- pray (earnestly, for), make prayer.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
νους  noun - nominative singular masculine
nous  nooce:  the intellect, i.e. mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning -- mind, understanding.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
ακαρπος  adjective - nominative singular masculine
akarpos  ak'-ar-pos:  barren -- without fruit, unfruitful.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
New American Standard (©1995)
For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.

King James Bible
For if I pray in an unknown tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

American King James Version
For if I pray in an unknown tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.

American Standard Version
For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

Darby Bible Translation
For if I pray with a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.

English Revised Version
For if I pray in a tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

Webster's Bible Translation
For if I pray in an unknown language, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.

World English Bible
For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.

Young's Literal Translation
for if I pray in an unknown tongue, my spirit doth pray, and my understanding is unfruitful.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐὰν [γὰρ] προσεύχωμαι γλώσσῃ τὸ πνεῦμα μου προσεύχεται, ὁ δὲ νοῦς μου ἄκαρπος ἐστιν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐὰν γὰρ προσεύχωμαι γλώσσῃ, τὸ πνεῦμά μου προσεύχεται, ὁ δὲ νοῦς μου ἄκαρπός ἐστι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐὰν γὰρ προσεύχωμαι γλώσσῃ, τὸ πνεῦμά μου προσεύχεται, ὁ δὲ νοῦς μου ἄκαρπός ἐστιν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐὰν γὰρ προσεύχωμαι γλώσσῃ τὸ πνεῦμά μου προσεύχεται ὁ δὲ νοῦς μου ἄκαρπός ἐστιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εαν γαρ προσευχωμαι γλωσση το πνευμα μου προσευχεται ο δε νους μου ακαρπος εστιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εαν γαρ προσευχωμαι γλωσση το πνευμα μου προσευχεται ο δε νους μου ακαρπος εστιν

1 Corinthians 14:14 Hebrew Bible
כי אם אתפלל בלשון רוחי מתפלל ושכלי איננו עשה פרי׃

1 Corinthians 14:14 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܗܘ ܓܝܪ ܕܗܘܝܬ ܡܨܠܐ ܒܠܫܢܐ ܪܘܚܝ ܗܘ ܡܨܠܝܐ ܡܕܥܝ ܕܝܢ ܕܠܐ ܦܐܪܝܢ ܗܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nam si orem lingua spiritus meus orat mens autem mea sine fructu est

Barren Language Makes Mind Prayer Prayers Prayeth Prays Spirit Tongue Tongues Understanding Unfruitful Unknown

Barren Language Makes Mind Prayer Prayers Prayeth Prays Spirit Tongue Tongues Understanding Unfruitful Unknown Use

Barren Language Makes Mind Prayer Prayers Prayeth Prays Spirit Tongue Tongues Understanding Unfruitful Unknown Use

1 Corinthians 14:14 Multilingual Bible

1 Corinthiens 14:14 French

1 Corintios 14:14 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 14:14 Chinese Bible