1 Corinthians 14:20
<< 1 Corinthians 14:20 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Brethren,Ἀδελφοίadelphoi80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
do not be childrenπαιδίαpaidia3813a young childdim. of pais
in your thinking;φρεσὶνphresin5424midriff, heart, mind, thoughta prim. word
yetἀλλὰalla235otherwise, on the other hand, butadversative particle from allos
in evilκακίᾳkakia2549wickednessfrom kakos
be infants,νηπιάζετεnēpiazete3515to be an infantfrom népios
but in your thinkingφρεσὶνphresin5424midriff, heart, mind, thoughta prim. word
be mature.τέλειοιteleioi5046having reached its end, i.e. complete, by ext. perfectfrom telos
KJV Lexicon
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
παιδια  noun - nominative plural neuter
paidion  pahee-dee'-on:  a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian -- (little, young) child, damsel.
γινεσθε  verb - present middle or passive deponent imperative - second person
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φρεσιν  noun - dative plural feminine
phren  frane:  the midrif (as a partition of the body), i.e. (figuratively and by implication, of sympathy) the feelings
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κακια  noun - dative singular feminine
kakia  kak-ee'-ah:  badness, i.e. (subjectively) depravity, or (actively) malignity, or (passively) trouble -- evil, malice(-iousness), naughtiness, wickedness.
νηπιαζετε  verb - present active imperative - second person
nepiazo  nay-pee-ad'-zo:  to act as a babe, i.e. (figuratively) innocently -- be a child.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
φρεσιν  noun - dative plural feminine
phren  frane:  the midrif (as a partition of the body), i.e. (figuratively and by implication, of sympathy) the feelings
τελειοι  adjective - nominative plural masculine
teleios  tel'-i-os:  complete (in various applications of labor, growth, mental and moral character, etc.); neuter completeness -- of full age, man, perfect.
γινεσθε  verb - present middle or passive deponent imperative - second person
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
New American Standard (©1995)
Brethren, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature.

King James Bible
Brethren, be not children in understanding: howbeit in malice be ye children, but in understanding be men.

American King James Version
Brothers, be not children in understanding: however, in malice be you children, but in understanding be men.

American Standard Version
Brethren, be not children in mind: yet in malice be ye babes, but in mind be men.

Darby Bible Translation
Brethren, be not children in your minds, but in malice be babes; but in your minds be grown men.

English Revised Version
Brethren, be not children in mind: howbeit in malice be ye babes, but in mind be men.

Webster's Bible Translation
Brethren, be not children in understanding: yet in malice be ye children, but in understanding be men.

World English Bible
Brothers, don't be children in thoughts, yet in malice be babies, but in thoughts be mature.

Young's Literal Translation
Brethren, become not children in the understanding, but in the evil be ye babes, and in the understanding become ye perfect;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀδελφοί, μὴ παιδία γίνεσθε ταῖς φρεσὶν ἀλλὰ τῇ κακίᾳ νηπιάζετε, ταῖς δὲ φρεσὶν τέλειοι γίνεσθε.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀδελφοί, μὴ παιδία γίνεσθε ταῖς φρεσίν, ἀλλὰ τῇ κακίᾳ νηπιάζετε, ταῖς δὲ φρεσὶ τέλειοι γίνεσθε.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἀδελφοί, μὴ παιδία γίνεσθε ταῖς φρεσίν, ἀλλὰ τῇ κακίᾳ νηπιάζετε, ταῖς δὲ φρεσὶν τέλειοι γίνεσθε.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἀδελφοί μὴ παιδία γίνεσθε ταῖς φρεσίν ἀλλὰ τῇ κακίᾳ νηπιάζετε ταῖς δὲ φρεσὶν τέλειοι γίνεσθε

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αδελφοι μη παιδια γινεσθε ταις φρεσιν αλλα τη κακια νηπιαζετε ταις δε φρεσιν τελειοι γινεσθε

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αδελφοι μη παιδια γινεσθε ταις φρεσιν αλλα τη κακια νηπιαζετε ταις δε φρεσιν τελειοι γινεσθε

1 Corinthians 14:20 Hebrew Bible
אחי אל תהיו ילדים בבינה רק לרע היו עללים ובבינה היו שלמים׃

1 Corinthians 14:20 Aramaic NT: Peshitta
ܐܚܝ ܠܐ ܗܘܝܬܘܢ ܛܠܝܢ ܒܪܥܝܢܝܟܘܢ ܐܠܐ ܠܒܝܫܬܐ ܗܘܘ ܝܠܘܕܐ ܘܒܪܥܝܢܝܟܘܢ ܗܘܘ ܓܡܝܪܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
fratres nolite pueri effici sensibus sed malitia parvuli estote sensibus autem perfecti estote

Adults Babes Babies Brethren Brothers Evil Full Grown Growth Howbeit Indeed Infants Malice Mature Mind Minds Perfect Prove Regard Regards Ripe Stop Thinking Thoughts Understanding Utter Yet Yourselves

Adults Babes Babies Children Evil Full Grown Growth Howbeit Indeed Infants Little Malice Mature Minds Perfect Prove Regard Regards Ripe Stop Thinking Thoughts Understanding Utter Yourselves

Adults Babes Babies Children Evil Full Grown Growth Howbeit Indeed Infants Little Malice Mature Minds Perfect Prove Regard Regards Ripe Stop Thinking Thoughts Understanding Utter Yourselves

1 Corinthians 14:20 Multilingual Bible

1 Corinthiens 14:20 French

1 Corintios 14:20 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 14:20 Chinese Bible