| << 1 Corinthians 14:31 >>
|
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For you can | δύνασθε | dunasthe | 1410 | to be able, to have power | a prim. verb |
| all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| prophesy | προφητεύειν | prophēteuein | 4395 | to foretell, tell forth, prophesy | from prophétés |
| one | καθ’ | kath | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| by one, | | | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| may learn | μανθάνωσιν | manthanōsin | 3129 | to learn | from the root math- |
| and all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| may be exhorted; | παρακαλῶνται | parakalōntai | 3870 | to call to or for, to exhort, to encourage | from para and kaleó |
| KJV Lexicon δυνασθε verb - present middle or passive deponent indicative - second person dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) καθ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations ενα adjective - accusative singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole προφητευειν verb - present active infinitive propheteuo  prof-ate-yoo'-o: to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office -- prophesy. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole μανθανωσιν verb - present active subjunctive - third person manthano  man-than'-o: to learn (in any way) -- learn, understand. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole παρακαλωνται verb - present passive subjunctive - third person parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. | New American Standard (©1995) For you can all prophesy one by one, so that all may learn and all may be exhorted;King James Bible For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted. American King James Version For you may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted. American Standard Version For ye all can prophesy one by one, that all may learn, and all may be exhorted; Darby Bible Translation For ye can all prophesy one by one, that all may learn and all be encouraged. English Revised Version For ye all can prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted; Webster's Bible Translation For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted. World English Bible For you all can prophesy one by one, that all may learn, and all may be exhorted. Young's Literal Translation for ye are able, one by one, all to prophesy, that all may learn, and all may be exhorted, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics δύνασθε γὰρ καθ’ ἕνα πάντες προφητεύειν, ἵνα πάντες μανθάνωσιν καὶ πάντες παρακαλῶνται. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:31 Greek NT: Greek Orthodox Church δύνασθε γὰρ καθ’ ἕνα πάντες προφητεύειν, ἵνα πάντες μανθάνωσι καὶ πάντες παρακαλῶνται· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics δύνασθε γὰρ καθ’ ἕνα πάντες προφητεύειν, ἵνα πάντες μανθάνωσιν καὶ πάντες παρακαλῶνται, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) δύνασθε γὰρ καθ' ἕνα πάντες προφητεύειν ἵνα πάντες μανθάνωσιν καὶ πάντες παρακαλῶνται ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) δυνασθε γαρ καθ ενα παντες προφητευειν ινα παντες μανθανωσιν και παντες παρακαλωνται ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 14:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) δυνασθε γαρ καθ ενα παντες προφητευειν ινα παντες μανθανωσιν και παντες παρακαλωνται Latin: Biblia Sacra Vulgata potestis enim omnes per singulos prophetare ut omnes discant et omnes exhortentur
 Able Comfort Comforted Encouraged Exhorted Instructed Learn Prophesy Prophets Turn
 Able Comfort Comforted Encouraged Exhorted Instructed Learn Prophesy Prophets Turn
 Able Comfort Comforted Encouraged Exhorted Instructed Learn Prophesy Prophets Turn1 Corinthians 14:31 Multilingual Bible 1 Corinthiens 14:31 French 1 Corintios 14:31 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 14:31 Chinese Bible | |
|
| |