| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| I make known | Γνωρίζω | gnōrizō | 1107 | to come to know, to make known | from ginóskó |
| to you, brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| the gospel | εὐαγγέλιον | euangelion | 2098 | good news | from the same as euaggelizó |
| which | ὁ | o | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| I preached | εὐηγγελισάμην | euēngelisamēn | 2097 | to announce good news | from eu and aggelos |
| to you, which | ὃ | o | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| you received, | παρελάβετε | parelabete | 3880 | to receive from | from para and lambanó |
| in which | ᾧ | ō | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| you stand, | ἑστήκατε | estēkate | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| KJV Lexicon γνωριζω verb - present active indicative - first person singular gnorizo  gno-rid'-zo: to make known; subjectively, to know -- certify, declare, make known, give to understand, do to wit, wot. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ευαγγελιον noun - accusative singular neuter euaggelion  yoo-ang-ghel'-ee-on: a good message, i.e. the gospel -- gospel. ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ευηγγελισαμην verb - aorist middle indicative - first person singular euaggelizo  yoo-ang-ghel-id'-zo: to announce good news (evangelize) especially the gospel -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel). υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παρελαβετε verb - second aorist active indicative - second person paralambano  par-al-am-ban'-o: to receive near, i.e. associate with oneself (in any familiar or intimate act or relation); by analogy, to assume an office; figuratively, to learn -- receive, take (unto, with). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ω relative pronoun - dative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εστηκατε verb - perfect active indicative - second person histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications | New American Standard (©1995) Now I make known to you, brethren, the gospel which I preached to you, which also you received, in which also you stand,King James Bible Moreover, brethren, I declare unto you the gospel which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand; American King James Version Moreover, brothers, I declare to you the gospel which I preached to you, which also you have received, and wherein you stand; American Standard Version Now I make known unto you brethren, the gospel which I preached unto you, which also ye received, wherein also ye stand, Darby Bible Translation But I make known to you, brethren, the glad tidings which I announced to you, which also ye received, in which also ye stand, English Revised Version Now I make known unto you brethren, the gospel which I preached unto you, which also ye received, wherein also ye stand, Webster's Bible Translation Moreover, brethren, I declare to you the gospel which I preached to you, which also ye have received, and in which ye stand; World English Bible Now I declare to you, brothers, the Good News which I preached to you, which also you received, in which you also stand, Young's Literal Translation And I make known to you, brethren, the good news that I proclaimed to you, which also ye did receive, in which also ye have stood, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Γνωρίζω δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον ὁ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, ὃ καὶ παρελάβετε, ἐν ᾧ καὶ ἑστήκατε, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Γνωρίζω δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον ὃ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, ὃ καὶ παρελάβετε, ἐν ᾧ καὶ ἑστήκατε, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Γνωρίζω δὲ ὑμῖν, ἀδελφοί, τὸ εὐαγγέλιον ὃ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, ὃ καὶ παρελάβετε, ἐν ᾧ καὶ ἑστήκατε, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Γνωρίζω δὲ ὑμῖν ἀδελφοί τὸ εὐαγγέλιον ὃ εὐηγγελισάμην ὑμῖν ὃ καὶ παρελάβετε ἐν ᾧ καὶ ἑστήκατε ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) γνωριζω δε υμιν αδελφοι το ευαγγελιον ο ευηγγελισαμην υμιν ο και παρελαβετε εν ω και εστηκατε ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) γνωριζω δε υμιν αδελφοι το ευαγγελιον ο ευηγγελισαμην υμιν ο και παρελαβετε εν ω και εστηκατε Latin: Biblia Sacra Vulgata notum autem vobis facio fratres evangelium quod praedicavi vobis quod et accepistis in quo et statis
 Accepted Announced Based Brethren Brothers Clear Declare Faith Glad Gospel Moreover News Preached Proclaimed Recall Receive Received Remind Stand Standing Stood Terms Tidings Wherein
 Accepted Based Clear Declare Faith Glad Good Gospel Moreover News Preached Proclaimed Recall Receive Received Remind Stand Standing Stood Terms Tidings Want Wherein
 Accepted Based Clear Declare Faith Glad Good Gospel Moreover News Preached Proclaimed Recall Receive Received Remind Stand Standing Stood Terms Tidings Want Wherein1 Corinthians 15:1 Multilingual Bible 1 Corinthiens 15:1 French 1 Corintios 15:1 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 15:1 Chinese Bible | |
|
| |