| << 1 Corinthians 15:24 >>
|
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | then | εἶτα | eita | 1534 | then, next, therefore (an adv. denoting sequence) | a prim. particle |
| [comes] the end, | τέλος | telos | 5056 | an end, a toll | a prim. word |
| when | ὅταν | otan | 3752 | whenever | from hote and an |
| He hands | παραδιδῷ | paradidō | 3860 | to hand over, to give or deliver over, to betray | from para and didómi |
| over the kingdom | βασιλείαν | basileian | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| to the God | θεῷ | theō | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| and Father, | πατρί | patri | 3962 | a father | a prim. word |
| when | ὅταν | otan | 3752 | whenever | from hote and an |
| He has abolished | καταργήσῃ | katargēsē | 2673 | to render inoperative, abolish | from kata and argeó |
| all | πᾶσαν | pasan | 3956 | all, every | a prim. word |
| rule | ἀρχὴν | archēn | 746 | beginning, origin | from archó |
| and all | πᾶσαν | pasan | 3956 | all, every | a prim. word |
| authority | ἐξουσίαν | exousian | 1849 | power to act, authority | from exesti |
| and power. | δύναμιν | dunamin | 1411 | (miraculous) power, might, strength | from dunamai |
| KJV Lexicon ειτα adverb eita  i'-tah: a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover -- after that(-ward), furthermore, then. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τελος noun - nominative singular neuter telos  tel'-os: continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. παραδω verb - second aorist active subjunctive - third person singular paradidomi  par-ad-id'-o-mee: to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλειαν noun - accusative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πατρι noun - dative singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. καταργηση verb - aorist active subjunctive - third person singular katargeo  kat-arg-eh'-o: to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively πασαν adjective - accusative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole αρχην noun - accusative singular feminine arche  ar-khay': beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πασαν adjective - accusative singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole εξουσιαν noun - accusative singular feminine exousia  ex-oo-see'-ah: privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δυναμιν noun - accusative singular feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) | New American Standard (©1995) then comes the end, when He hands over the kingdom to the God and Father, when He has abolished all rule and all authority and power.King James Bible Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power. American King James Version Then comes the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power. American Standard Version Then cometh the end, when he shall deliver up the kingdom to God, even the Father; when he shall have abolished all rule and all authority and power. Darby Bible Translation Then the end, when he gives up the kingdom to him who is God and Father; when he shall have annulled all rule and all authority and power. English Revised Version Then cometh the end, when he shall deliver up the kingdom to God, even the Father; when he shall have abolished all rule and all authority and power. Webster's Bible Translation Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule, and all authority, and power. World English Bible Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God, even the Father; when he will have abolished all rule and all authority and power. Young's Literal Translation then -- the end, when he may deliver up the reign to God, even the Father, when he may have made useless all rule, and all authority and power -- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἶτα τὸ τέλος, ὅταν παραδιδῷ τὴν βασιλείαν τῷ θεῷ καὶ πατρί, ὅταν καταργήσῃ πᾶσαν ἀρχὴν καὶ πᾶσαν ἐξουσίαν καὶ δύναμιν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:24 Greek NT: Greek Orthodox Church εἶτα τὸ τέλος, ὅταν παραδῷ τὴν βασιλείαν τῷ Θεῷ καὶ πατρί, ὅταν καταργήσῃ πᾶσαν ἀρχὴν καὶ πᾶσαν ἐξουσίαν καὶ δύναμιν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἶτα τὸ τέλος, ὅταν παραδιδοῖ τὴν βασιλείαν τῷ θεῷ καὶ πατρί, ὅταν καταργήσῃ πᾶσαν ἀρχὴν καὶ πᾶσαν ἐξουσίαν καὶ δύναμιν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἶτα τὸ τέλος ὅταν παραδῷ τὴν βασιλείαν τῷ θεῷ καὶ πατρί ὅταν καταργήσῃ πᾶσαν ἀρχὴν καὶ πᾶσαν ἐξουσίαν καὶ δύναμιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ειτα το τελος οταν παραδω την βασιλειαν τω θεω και πατρι οταν καταργηση πασαν αρχην και πασαν εξουσιαν και δυναμιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) ειτα το τελος οταν παραδω την βασιλειαν τω θεω και πατρι οταν καταργηση πασαν αρχην και πασαν εξουσιαν και δυναμιν Latin: Biblia Sacra Vulgata deinde finis cum tradiderit regnum Deo et Patri cum evacuaverit omnem principatum et potestatem et virtutem
 Abolished Annulled Authority Deliver Delivered Delivers Destroyed Destroying Dominion Gives Government Hands Kingdom Kingship Later Overthrown Power Reign Rule Surrender Useless
 Abolished Annulled Authority Deliver Delivered Delivers Destroying End Gives Government Hands Kingdom Kingship Later Overthrown Power Reign Rule Surrender Useless
 Abolished Annulled Authority Deliver Delivered Delivers Destroying End Gives Government Hands Kingdom Kingship Later Overthrown Power Reign Rule Surrender Useless1 Corinthians 15:24 Multilingual Bible 1 Corinthiens 15:24 French 1 Corintios 15:24 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 15:24 Chinese Bible | |
|
| |