| << 1 Corinthians 15:31 >>
|
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | I affirm, | νὴ | nē | 3513 | by (a particle of affirmation employed in oaths) | probably an intens. form of nai |
| brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| by the boasting | καύχησιν | kauchēsin | 2746a | a boasting | from kauchaomai |
| in you which | ἣν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| I have | ἔχω | echō | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| in Christ | Χριστῷ | christō | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| our Lord, | κυρίῳ | kuriō | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| I die | ἀποθνῄσκω | apothnēskō | 599 | to die | from apo and thnéskó |
| daily. | καθ’ | kath | 2596 | down, against, according to | preposition of uncertain origin |
| KJV Lexicon καθ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations ημεραν noun - accusative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. αποθνησκω verb - present active indicative - first person singular apothnesko  ap-oth-nace'-ko: to die off -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (with). νη particle ne  nay:  a particle of attestation (accompanied by the object invoked or appealed to in confirmation); as sure as -- I protest by. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υμετεραν possessive pronoun - second person accusative plural feminine humeteros  hoo-met'-er-os: yours, i.e. pertaining to you -- your (own). καυχησιν noun - accusative singular feminine kauchesis  kow'-khay-sis: boasting (properly, the act; by implication, the object), in a good or a bad sense -- boasting, whereof I may glory, glorying, rejoicing. ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εχω verb - present active indicative - first person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. χριστω noun - dative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ιησου noun - dative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριω noun - dative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. | New American Standard (©1995) I affirm, brethren, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.King James Bible I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. American King James Version I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our LORD, I die daily. American Standard Version I protest by that glorifying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. Darby Bible Translation Daily I die, by your boasting which I have in Christ Jesus our Lord. English Revised Version I protest by that glorying in you, brethren, which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. Webster's Bible Translation I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. World English Bible I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily. Young's Literal Translation Every day do I die, by the glorying of you that I have in Christ Jesus our Lord: ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καθ’ ἡμέραν ἀποθνῄσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν, ἀδελφοί, ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: Greek Orthodox Church καθ’ ἡμέραν ἀποθνήσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ Κυρίῳ ἡμῶν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καθ’ ἡμέραν ἀποθνῄσκω, νὴ τὴν ὑμετέραν καύχησιν, ἀδελφοί, ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καθ' ἡμέραν ἀποθνῄσκω νὴ τὴν ἡμετέραν καύχησιν ἣν ἔχω ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) καθ ημεραν αποθνησκω νη την υμετεραν καυχησιν ην εχω εν χριστω ιησου τω κυριω ημων ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) καθ ημεραν αποθνησκω νη την υμετεραν καυχησιν ην εχω εν χριστω ιησου τω κυριω ημων Latin: Biblia Sacra Vulgata cotidie morior per vestram gloriam fratres quam habeo in Christo Iesu Domino nostro
 Affirm Boasting Brethren Brothers Christ Daily Death Die Glorifying Glory Glorying Justly Mean Pride Protest Rejoicing Surely Truly Yes
 Affirm Boasting Christ Daily Death Die Glorifying Glory Glorying Jesus Justly Life Mean Pride Protest Rejoicing Surely
 Affirm Boasting Christ Daily Death Die Glorifying Glory Glorying Jesus Justly Life Mean Pride Protest Rejoicing Surely1 Corinthians 15:31 Multilingual Bible 1 Corinthiens 15:31 French 1 Corintios 15:31 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 15:31 Chinese Bible | |
|
| |