1 Corinthians 15:34
<< 1 Corinthians 15:34 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Become sober-mindedἐκνήψατεeknēpsate1594to become sober (after drunkenness)from ek and néphó
as you ought,δικαίωςdikaiōs1346righteously, justlyfrom dikaios
and stopμὴ3361not, that...not, lest (used for qualified negation)a prim. particle
sinning;ἁμαρτάνετεamartanete264to miss the mark, do wrong, sinfrom an early root hamart-
for someτινεςtines5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
haveἔχουσινechousin2192to have, holda prim. verb
no knowledgeἀγνωσίανagnōsian56ignorancefrom alpha (as a neg. prefix) and the same as ginóskó
of God.θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
I speakλαλῶlalō2980to talkfrom lalos (talkative)
[this] to your shame.ἐντροπὴνentropēn1791respect, shamefrom entrepó
KJV Lexicon
εκνηψατε  verb - aorist active middle - second person
eknepho  ek-nay'-fo:  (figuratively) to rouse (oneself) out of stupor -- awake.
δικαιως  adverb
dikaios  dik-ah'-yoce:  equitably -- justly, (to) righteously(-ness).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
αμαρτανετε  verb - present active imperative - second person
hamartano  ham-ar-tan'-o:  to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass.
αγνωσιαν  noun - accusative singular feminine
agnosia  ag-no-see'-ah:  ignorance (properly, the state) -- ignorance, not the knowledge.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
τινες  indefinite pronoun - nominative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
εχουσιν  verb - present active indicative - third person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
εντροπην  noun - accusative singular feminine
entrope  en-trop-ay':  confusion -- shame.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
New American Standard (©1995)
Become sober-minded as you ought, and stop sinning; for some have no knowledge of God. I speak this to your shame.

King James Bible
Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.

American King James Version
Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God: I speak this to your shame.

American Standard Version
Awake to soberness righteously, and sin not; for some have no knowledge of God: I speak this to move you to shame.

Darby Bible Translation
Awake up righteously, and sin not; for some are ignorant of God: I speak to you as a matter of shame.

English Revised Version
Awake up righteously, and sin not; for some have no knowledge of God: I speak this to move you to shame.

Webster's Bible Translation
Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of God. I speak this to your shame.

World English Bible
Wake up righteously, and don't sin, for some have no knowledge of God. I say this to your shame.

Young's Literal Translation
awake up, as is right, and sin not; for certain have an ignorance of God; for shame to you I say it.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:34 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐκνήψατε δικαίως καὶ μὴ ἁμαρτάνετε, ἀγνωσίαν γὰρ θεοῦ τινες ἔχουσιν, πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λαλῶ.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:34 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐκνήψατε δικαίως καὶ μὴ ἁμαρτάνετε· ἀγνωσίαν γὰρ Θεοῦ τινες ἔχουσι· πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λέγω.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:34 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐκνήψατε δικαίως καὶ μὴ ἁμαρτάνετε, ἀγνωσίαν γὰρ θεοῦ τινες ἔχουσιν· πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λαλῶ.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:34 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐκνήψατε δικαίως καὶ μὴ ἁμαρτάνετε ἀγνωσίαν γὰρ θεοῦ τινες ἔχουσιν πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λέγω

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:34 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εκνηψατε δικαιως και μη αμαρτανετε αγνωσιαν γαρ θεου τινες εχουσιν προς εντροπην υμιν λεγω

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:34 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εκνηψατε δικαιως και μη αμαρτανετε αγνωσιαν γαρ θεου τινες εχουσιν προς εντροπην υμιν λεγω

1 Corinthians 15:34 Hebrew Bible
הקיצו במישרים משכרון ואל תחטאו כי יש אנשים אשר אין בהם דעת אלהים לבשתכם אני אמר זאת׃

1 Corinthians 15:34 Aramaic NT: Peshitta
ܐܥܝܪܘ ܠܒܟܘܢ ܙܕܝܩܐܝܬ ܘܠܐ ܬܚܛܘܢ ܐܝܬ ܓܝܪ ܐܢܫܐ ܕܝܕܥܬܐ ܕܐܠܗܐ ܠܝܬ ܒܗܘܢ ܠܒܗܬܬܟܘܢ ܗܘ ܐܡܪ ܐܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
evigilate iuste et nolite peccare ignorantiam enim Dei quidam habent ad reverentiam vobis loquor

Awake Cease Drunken Fit Ignorance Ignorant Matter Mind Move Order Ought Righteous Righteously Righteousness Shame Sin Sinning Sober-minded Soberness Speak Stop Thus Wake Yourselves

Awake Cease Drunken Fit Ignorance Live Matter Move Order Ought Right Righteous Righteously Righteousness Senses Shame Sin Sinning Sober-Minded Soberness Speak Stop Wake Yourselves

Awake Cease Drunken Fit Ignorance Live Matter Move Order Ought Right Righteous Righteously Righteousness Senses Shame Sin Sinning Sober-Minded Soberness Speak Stop Wake Yourselves

1 Corinthians 15:34 Multilingual Bible

1 Corinthiens 15:34 French

1 Corintios 15:34 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 15:34 Chinese Bible