| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Just | καθὼς | kathōs | 2531a | according as, just as | from kata and hós |
| as we have borne | ἐφορέσαμεν | ephoresamen | 5409 | to bear constantly, to wear | from pheró |
| the image | εἰκόνα | eikona | 1504 | an image, i.e. lit. statue, fig. representation | from eikó |
| of the earthy, | χοϊκοῦ | choikou | 5517 | earthy, made of dust | from chous |
| we will also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| bear | φορέσωμεν | phoresōmen | 5409 | to bear constantly, to wear | from pheró |
| the image | εἰκόνα | eikona | 1504 | an image, i.e. lit. statue, fig. representation | from eikó |
| of the heavenly. | ἐπουρανίου | epouraniou | 2032 | of heaven | from epi and ouranos |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. εφορεσαμεν verb - aorist active indicative - first person phoreo  for-eh'-o: to have a burden, i.e. (by analogy) to wear as clothing or a constant accompaniment -- bear, wear. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εικονα noun - accusative singular feminine eikon  i-kone': a likeness, i.e. (literally) statue, profile, or (figuratively) representation, resemblance -- image. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χοικου adjective - genitive singular masculine choikos  kho-ik-os': dusty or dirty (soil-like), i.e. (by implication) terrene -- earthy. φορεσωμεν verb - aorist active subjunctive - first person phoreo  for-eh'-o: to have a burden, i.e. (by analogy) to wear as clothing or a constant accompaniment -- bear, wear. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εικονα noun - accusative singular feminine eikon  i-kone': a likeness, i.e. (literally) statue, profile, or (figuratively) representation, resemblance -- image. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επουρανιου adjective - genitive singular masculine epouranios  ep-oo-ran'-ee-os: above the sky -- celestial, (in) heaven(-ly), high. |
New American Standard (©1995) Just as we have borne the image of the earthy, we will also bear the image of the heavenly.King James Bible And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly. American King James Version And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly. American Standard Version And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly. Darby Bible Translation And as we have borne the image of the one made of dust, we shall bear also the image of the heavenly one. English Revised Version And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly. Webster's Bible Translation And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly. World English Bible As we have borne the image of those made of dust, let's also bear the image of the heavenly. Young's Literal Translation and, according as we did bear the image of the earthy, we shall bear also the image of the heavenly. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:49 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ καθὼς ἐφορέσαμεν τὴν εἰκόνα τοῦ χοϊκοῦ, φορέσωμεν καὶ τὴν εἰκόνα τοῦ ἐπουρανίου. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:49 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ καθὼς ἐφορέσαμεν τὴν εἰκόνα τοῦ χοϊκοῦ, φορέσομεν καὶ τὴν εἰκόνα τοῦ ἐπουρανίου. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ καθὼς ἐφορέσαμεν τὴν εἰκόνα τοῦ χοϊκοῦ, φορέσωμεν καὶ τὴν εἰκόνα τοῦ ἐπουρανίου. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:49 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ καθὼς ἐφορέσαμεν τὴν εἰκόνα τοῦ χοϊκοῦ φορέσομεν καὶ τὴν εἰκόνα τοῦ ἐπουρανίου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:49 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και καθως εφορεσαμεν την εικονα του χοικου φορεσωμεν και την εικονα του επουρανιου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:49 Greek NT: Textus Receptus (1894) και καθως εφορεσαμεν την εικονα του χοικου φορεσομεν και την εικονα του επουρανιου Latin: Biblia Sacra Vulgata igitur sicut portavimus imaginem terreni portemus et imaginem caelestis
 Bear Borne Dust Earthly Earthy Heaven Heavenly Image Let's Likeness Resemblance
 Bear Borne Dust Earth Earthly Earthy Heaven Heavenly Image Let's Resemblance Way
 Bear Borne Dust Earth Earthly Earthy Heaven Heavenly Image Let's Resemblance Way1 Corinthians 15:49 Multilingual Bible 1 Corinthiens 15:49 French 1 Corintios 15:49 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 15:49 Chinese Bible |