1 Corinthians 15:53
<< 1 Corinthians 15:53 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
perishableφθαρτὸνphtharton5349perishable, corruptiblefrom phtheiró
mustΔεῖdei1163it is necessarya form of deó
putἐνδύσασθαιendusasthai1746ato clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment)from en and the same as dunó
on the imperishable,ἀφθαρσίανaphtharsian861incorruptibilityfrom aphthartos
and this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
mortalθνητὸνthnēton2349subject to deathfrom thnéskó
must putἐνδύσασθαιendusasthai1746ato clothe or be clothed with (in the sense of sinking into a garment)from en and the same as dunó
on immortality.ἀθανασίανathanasian110immortalityfrom alpha (as a neg. prefix) and thanatos
KJV Lexicon
δει  verb - present impersonal active indicative - third person singular
dei  die:  also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φθαρτον  adjective - nominative singular neuter
phthartos  fthar-tos':  decayed, i.e. (by implication) perishable -- corruptible.
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
ενδυσασθαι  verb - aorist middle middle or passive deponent
enduo  en-doo'-o:  to invest with clothing -- array, clothe (with), endue, have (put) on.
αφθαρσιαν  noun - accusative singular feminine
aphthrsia  af-thar-see'-ah:  incorruptibility; genitive, unending existence; (figuratively) genuineness -- immortality, incorruption, sincerity.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θνητον  adjective - nominative singular neuter
thnetos  thnay-tos':  liable to die -- mortal(-ity).
τουτο  demonstrative pronoun - nominative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
ενδυσασθαι  verb - aorist middle middle or passive deponent
enduo  en-doo'-o:  to invest with clothing -- array, clothe (with), endue, have (put) on.
αθανασιαν  noun - accusative singular feminine
athanasia  ath-an-as-ee'-ah:  deathlessness -- immortality.
New American Standard (©1995)
For this perishable must put on the imperishable, and this mortal must put on immortality.

King James Bible
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.

American King James Version
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.

American Standard Version
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.

Darby Bible Translation
For this corruptible must needs put on incorruptibility, and this mortal put on immortality.

English Revised Version
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.

Webster's Bible Translation
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.

World English Bible
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.

Young's Literal Translation
for it behoveth this corruptible to put on incorruption, and this mortal to put on immortality;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: Greek Orthodox Church
δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
δεῖ γὰρ τὸ φθαρτὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀφθαρσίαν καὶ τὸ θνητὸν τοῦτο ἐνδύσασθαι ἀθανασίαν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δει γαρ το φθαρτον τουτο ενδυσασθαι αφθαρσιαν και το θνητον τουτο ενδυσασθαι αθανασιαν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:53 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δει γαρ το φθαρτον τουτο ενδυσασθαι αφθαρσιαν και το θνητον τουτο ενδυσασθαι αθανασιαν

1 Corinthians 15:53 Hebrew Bible
כי מה שעתה לכליון לבוש ילבש אל כליון ואמר ימות יבוש ילבש אל מות׃

1 Corinthians 15:53 Aramaic NT: Peshitta
ܥܬܝܕ ܗܘ ܓܝܪ ܗܢܐ ܕܡܬܚܒܠ ܕܢܠܒܫ ܠܐ ܡܬܚܒܠܢܘܬܐ ܘܗܢܐ ܕܡܐܬ ܕܢܠܒܫ ܠܐ ܡܝܘܬܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
oportet enim corruptibile hoc induere incorruptelam et mortale hoc induere inmortalitatem

Behoveth Body Clothe Corruptible Death Destruction Eternal Free Immortality Imperishable Incorruptibility Incorruption Itself Mortal Mortality Nature Needs Perishable Power

Body Clothe Corruptible Death Destruction Eternal Free Immortality Imperishable Incorruption Itself Mortal Mortality Nature Needs Perishable Power

Body Clothe Corruptible Death Destruction Eternal Free Immortality Imperishable Incorruption Itself Mortal Mortality Nature Needs Perishable Power

1 Corinthians 15:53 Multilingual Bible

1 Corinthiens 15:53 French

1 Corintios 15:53 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 15:53 Chinese Bible