| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | but thanks | χάρις | charis | 5485 | grace, kindness | a prim. word |
| be to God, | θεῷ | theō | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| who gives | διδόντι | didonti | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| us the victory | νῖκος | nikos | 3534 | victory | a late form of niké |
| through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| our Lord | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Christ. | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| KJV Lexicon τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). χαρις noun - nominative singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διδοντι verb - present active participle - dative singular masculine didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νικος noun - accusative singular neuter nikos  nee'-kos: a conquest (concretely), i.e. (by implication) triumph -- victory. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. |
New American Standard (©1995) but thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.King James Bible But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. American King James Version But thanks be to God, which gives us the victory through our Lord Jesus Christ. American Standard Version but thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. Darby Bible Translation but thanks to God, who gives us the victory by our Lord Jesus Christ. English Revised Version but thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ. Webster's Bible Translation But thanks be to God, who giveth us the victory, through our Lord Jesus Christ. World English Bible But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ. Young's Literal Translation and to God -- thanks, to Him who is giving us the victory through our Lord Jesus Christ; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:57 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τῷ δὲ θεῷ χάρις τῷ διδόντι ἡμῖν τὸ νῖκος διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:57 Greek NT: Greek Orthodox Church τῷ δὲ Θεῷ χάρις τῷ διδόντι ἡμῖν τὸ νῖκος διὰ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:57 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics τῷ δὲ θεῷ χάρις τῷ διδόντι ἡμῖν τὸ νῖκος διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:57 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τῷ δὲ θεῷ χάρις τῷ διδόντι ἡμῖν τὸ νῖκος διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:57 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τω δε θεω χαρις τω διδοντι ημιν το νικος δια του κυριου ημων ιησου χριστου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 15:57 Greek NT: Textus Receptus (1894) τω δε θεω χαρις τω διδοντι ημιν το νικος δια του κυριου ημων ιησου χριστου Latin: Biblia Sacra Vulgata Deo autem gratias qui dedit nobis victoriam per Dominum nostrum Iesum Christum
 Christ Gives Giveth Giving Overcome Praise Strength Thanked Thanks Victory
 Christ Gives Jesus Overcome Praise Strength Thanked Thanks Victory
 Christ Gives Jesus Overcome Praise Strength Thanked Thanks Victory1 Corinthians 15:57 Multilingual Bible 1 Corinthiens 15:57 French 1 Corintios 15:57 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 15:57 Chinese Bible |