| << 1 Corinthians 16:10 >>
|
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| if | Ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| Timothy | Τιμόθεος | timotheos | 5095 | Timothy, a Christian | from timé and theos |
| comes, | ἔλθῃ | elthē | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| see | βλέπετε | blepete | 991 | to look (at) | a prim. verb |
| that he is with you without cause to be afraid, | ἀφόβως | aphobōs | 870 | without fear | adverb from alpha (as a neg. prefix) and phobos |
| for he is doing | ἐργάζεται | ergazetai | 2038b | to work, labor | from ergon |
| the Lord's | κυρίου | kuriou | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| work, | ἔργον | ergon | 2041 | work | from a prim. verb erdó (to do) |
| as I also | | | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| am. | | | | | |
| KJV Lexicon εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ελθη verb - second aorist active subjunctive - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. τιμοθεος noun - nominative singular masculine Timotheos  tee-moth'-eh-os: dear to God; Timotheus, a Christian -- Timotheus, Timothy. βλεπετε verb - present active imperative - second person blepo  blep'-o: to look at -- behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. αφοβως adverb aphobos  af-ob'-oce:  fearlessly -- without fear. γενηται verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εργον noun - accusative singular neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. εργαζεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular ergazomai  er-gad'-zom-ahee: to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc. -- commit, do, labor for, minister about, trade (by), work. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. | New American Standard (©1995) Now if Timothy comes, see that he is with you without cause to be afraid, for he is doing the Lord's work, as I also am.King James Bible Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do. American King James Version Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he works the work of the Lord, as I also do. American Standard Version Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do: Darby Bible Translation Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear; for he works the work of the Lord, even as I. English Revised Version Now if Timothy come, see that he be with you without fear; for he worketh the work of the Lord, as I also do: Webster's Bible Translation Now if Timothy come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do. World English Bible Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do. Young's Literal Translation And if Timotheus may come, see that he may become without fear with you, for the work of the Lord he doth work, even as I, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἐὰν δὲ ἔλθῃ Τιμόθεος, βλέπετε, ἵνα ἀφόβως γένηται πρὸς ὑμᾶς· τὸ γὰρ ἔργον κυρίου ἐργάζεται ὡς ἐγώ· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:10 Greek NT: Greek Orthodox Church Ἐὰν δὲ ἔλθῃ Τιμόθεος, βλέπετε ἵνα ἀφόβως γένηται πρὸς ὑμᾶς· τὸ γὰρ ἔργον Κυρίου ἐργάζεται ὡς κἀγώ· μή τις οὖν αὐτὸν ἐξουθενήσῃ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ἐὰν δὲ ἔλθῃ Τιμόθεος, βλέπετε ἵνα ἀφόβως γένηται πρὸς ὑμᾶς, τὸ γὰρ ἔργον κυρίου ἐργάζεται ὡς κἀγώ· ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἐὰν δὲ ἔλθῃ Τιμόθεος βλέπετε ἵνα ἀφόβως γένηται πρὸς ὑμᾶς· τὸ γὰρ ἔργον κυρίου ἐργάζεται ὡς καὶ ἐγώ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εαν δε ελθη τιμοθεος βλεπετε ινα αφοβως γενηται προς υμας το γαρ εργον κυριου εργαζεται ως και εγω ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 16:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) εαν δε ελθη τιμοθεος βλεπετε ινα αφοβως γενηται προς υμας το γαρ εργον κυριου εργαζεται ως και εγω Latin: Biblia Sacra Vulgata si autem venerit Timotheus videte ut sine timore sit apud vos opus enim Domini operatur sicut et ego
 Afraid Carrying Cause Ease Engaged Fear Free Lord's Master's Nothing Pays Relations Timotheus Timothy Visit Worketh Works
 Afraid Carrying Cause Ease Engaged Fear Free Lord's Master's Pays Relations Timotheus Timothy Visit Work Worketh Works
 Afraid Carrying Cause Ease Engaged Fear Free Lord's Master's Pays Relations Timotheus Timothy Visit Work Worketh Works1 Corinthians 16:10 Multilingual Bible 1 Corinthiens 16:10 French 1 Corintios 16:10 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 16:10 Chinese Bible | |
|
| |