| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And when I came | ἐλθὼν | elthōn | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to you, brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| I did not come | ἦλθον | ēlthon | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| with superiority | ὑπεροχὴν | uperochēn | 5247 | a projection, eminence | from huperechó |
| of speech | λόγου | logou | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| or | ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| of wisdom, | σοφίας | sophias | 4678 | skill, wisdom | from sophos |
| proclaiming | καταγγέλλων | katangellōn | 2605 | to proclaim | from kata and aggelló |
| to you the testimony | | | 3142 | a testimony, a witness | from martus |
| of God. | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon καγω personal pronoun - first person nominative singular - contracted form kago  kag-o': so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me ελθων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. ηλθον verb - second aorist active indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. καθ preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations υπεροχην noun - accusative singular feminine huperoche  hoop-er-okh-ay': prominence, i.e. (figuratively) superiority (in rank or character) -- authority, excellency. λογου noun - genitive singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. σοφιας noun - genitive singular feminine sophia  sof-ee'-ah: wisdom (higher or lower, worldly or spiritual) -- wisdom. καταγγελλων verb - present active participle - nominative singular masculine kataggello  kat-ang-gel'-lo: to proclaim, promulgate -- declare, preach, shew, speak of, teach. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαρτυριον noun - accusative singular neuter marturion  mar-too'-ree-on: something evidential, i.e. (genitive case) evidence given or (specially), the Decalogue (in the sacred Tabernacle) -- to be testified, testimony, witness. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). | New American Standard (©1995) And when I came to you, brethren, I did not come with superiority of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.King James Bible And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God. American King James Version And I, brothers, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring to you the testimony of God. American Standard Version And I, brethren, when I came unto you, came not with excellency of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God. Darby Bible Translation And I, when I came to you, brethren, came not in excellency of word, or wisdom, announcing to you the testimony of God. English Revised Version And I, brethren, when I came unto you, came not with excellency of speech or of wisdom, proclaiming to you the mystery of God. Webster's Bible Translation And I, brethren, when I came to you, came not with excellence of speech, or of wisdom, declaring to you the testimony of God. World English Bible When I came to you, brothers, I didn't come with excellence of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God. Young's Literal Translation And I, having come unto you, brethren, came -- not in superiority of discourse or wisdom -- declaring to you the testimony of God, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καγὼ ἐλθὼν πρὸς ὑμᾶς ἀδελφοί, ἦλθον οὐ καθ’ ὑπεροχὴν λόγου ἢ σοφίας καταγγέλλων ὑμῖν τὸ μυστήριον τοῦ θεοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Κἀγὼ ἐλθὼν πρὸς ὑμᾶς, ἀδελφοί, ἦλθον οὐ καθ’ ὑπεροχὴν λόγου ἢ σοφίας καταγγέλλων ὑμῖν τὸ μαρτύριον τοῦ Θεοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Κἀγὼ ἐλθὼν πρὸς ὑμᾶς, ἀδελφοί, ἦλθον οὐ καθ’ ὑπεροχὴν λόγου ἢ σοφίας καταγγέλλων ὑμῖν τὸ μαρτύριον τοῦ θεοῦ. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Κἀγὼ ἐλθὼν πρὸς ὑμᾶς ἀδελφοί ἦλθον οὐ καθ' ὑπεροχὴν λόγου ἢ σοφίας καταγγέλλων ὑμῖν τὸ μαρτύριον τοῦ θεοῦ ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) καγω ελθων προς υμας αδελφοι ηλθον ου καθ υπεροχην λογου η σοφιας καταγγελλων υμιν το μαρτυριον του θεου ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) καγω ελθων προς υμας αδελφοι ηλθον ου καθ υπεροχην λογου η σοφιας καταγγελλων υμιν το μαρτυριον του θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata et ego cum venissem ad vos fratres veni non per sublimitatem sermonis aut sapientiae adnuntians vobis testimonium Christi
 Announcing Bear Brethren Brothers Commanded Declaring Didn't Discourse Earthly Eloquence Excellence Excellency Lofty Myself Power Proclaimed Proclaiming Putting Secret Speech Superior Superiority Surpassing Testimony Wisdom Wise Witness
 Announcing Commanded Declaring Discourse Earthly Eloquence Excellence Excellency Lofty Power Proclaimed Proclaiming Putting Secret Speech Superior Superiority Surpassing Testimony Wisdom Wise Witness
 Announcing Commanded Declaring Discourse Earthly Eloquence Excellence Excellency Lofty Power Proclaimed Proclaiming Putting Secret Speech Superior Superiority Surpassing Testimony Wisdom Wise Witness1 Corinthians 2:1 Multilingual Bible 1 Corinthiens 2:1 French 1 Corintios 2:1 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 2:1 Chinese Bible | |
|
| |