| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and my message | λόγος | logos | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| and my preaching | κήρυγμα | kērugma | 2782 | a proclamation | from kérussó |
| were not in persuasive | πειθοῖς | peithois | 3981 | persuasive | from peithó |
| words | λόγοις | logois | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| of wisdom, | σοφίας | sophias | 4678 | skill, wisdom | from sophos |
| but in demonstration | ἀποδείξει | apodeixei | 585 | a showing off, demonstration | from apodeiknumi |
| of the Spirit | πνεύματος | pneumatos | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| and of power, | δυνάμεως | dunameōs | 1411 | (miraculous) power, might, strength | from dunamai |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογος noun - nominative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κηρυγμα noun - nominative singular neuter kerugma  kay'-roog-mah: a proclamation (especially of the gospel; by implication, the gospel itself) -- preaching. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πειθοις adjective - dative plural masculine peithos  pi-thos':  persuasive -- enticing. ανθρωπινης adjective - genitive singular feminine anthropinos  anth-ro'-pee-nos: human -- human, common to man, man(-kind), (man-)kind, men's, after the manner of men. σοφιας noun - genitive singular feminine sophia  sof-ee'-ah: wisdom (higher or lower, worldly or spiritual) -- wisdom. λογοις noun - dative plural masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αποδειξει noun - dative singular feminine apodeixis  ap-od'-ike-sis:  manifestation -- demonstration. πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δυναμεως noun - genitive singular feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) |
New American Standard (©1995) and my message and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power,King James Bible And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: American King James Version And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: American Standard Version And my speech and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: Darby Bible Translation and my word and my preaching, not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power; English Revised Version And my speech and my preaching were not in persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power: Webster's Bible Translation And my speech and my preaching was not with enticing words of man's wisdom, but in demonstration of the Spirit, and of power: World English Bible My speech and my preaching were not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power, Young's Literal Translation and my word and my preaching was not in persuasive words of human wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power -- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμα μου οὐκ ἐν πειθοῖς σοφίας λόγοις ἀλλ’ ἐν ἀποδείξει πνεύματος καὶ δυνάμεως, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:4 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πειθοῖς ἀνθρωπίνης σοφίας λόγοις, ἀλλ’ ἐν ἀποδείξει Πνεύματος καὶ δυνάμεως, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πειθοῖς σοφίας λόγοις ἀλλ’ ἐν ἀποδείξει πνεύματος καὶ δυνάμεως, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ὁ λόγος μου καὶ τὸ κήρυγμά μου οὐκ ἐν πειθοῖς ἀνθρωπίνης σοφίας λόγοις ἀλλ' ἐν ἀποδείξει πνεύματος καὶ δυνάμεως ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ο λογος μου και το κηρυγμα μου ουκ εν πειθοις ανθρωπινης σοφιας λογοις αλλ εν αποδειξει πνευματος και δυναμεως Latin: Biblia Sacra Vulgata et sermo meus et praedicatio mea non in persuasibilibus sapientiae verbis sed in ostensione Spiritus et virtutis
 Adorned Carried Clear Demonstration Depended Dependent Earthly Enticing Home Honeyed Human Language Man's Message Mightily Persuasive Plausible Power Preaching Proclaimed Speech Spirit Spirit's Taught Truths Wisdom Wise
 Adorned Carried Clear Demonstration Depended Dependent Earthly Enticing Home Human Language Message Mightily Persuasive Plausible Power Preaching Proclaimed Speech Spirit Spirit's Taught Truths Wisdom Wise Words
 Adorned Carried Clear Demonstration Depended Dependent Earthly Enticing Home Human Language Message Mightily Persuasive Plausible Power Preaching Proclaimed Speech Spirit Spirit's Taught Truths Wisdom Wise Words1 Corinthians 2:4 Multilingual Bible 1 Corinthiens 2:4 French 1 Corintios 2:4 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 2:4 Chinese Bible |