1 Corinthians 2:8
<< 1 Corinthians 2:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
[the wisdom] whichἣνēn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
noneοὐδεὶςoudeis3762no one, nonefrom oude and heis
of the rulersἀρχόντωνarchontōn758ruler, chiefpres. part. of archó
of this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
ageαἰῶνοςaiōnos165a space of time, an agefrom a prim. root appar. mean. continued duration
has understood;ἔγνωκενegnōken1097to come to know, recognize, perceivefrom a prim. root gnó-
for ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
they had understoodἔγνωσανegnōsan1097to come to know, recognize, perceivefrom a prim. root gnó-
it they would not have crucifiedἐσταύρωσανestaurōsan4717to fence with stakes, to crucifyfrom stauros
the Lordκύριονkurion2962lord, masterfrom kuros (authority)
of glory;δόξηςdoxēs1391opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
KJV Lexicon
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουδεις  adjective - nominative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχοντων  noun - genitive plural masculine
archon  ar'-khone:  a first (in rank or power) -- chief (ruler), magistrate, prince, ruler.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνος  noun - genitive singular masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
τουτου  demonstrative pronoun - genitive singular masculine
toutou  too'-too:  of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
εγνωκεν  verb - perfect active indicative - third person singular
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εγνωσαν  verb - second aorist active indicative - third person
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριον  noun - accusative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοξης  noun - genitive singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
εσταυρωσαν  verb - aorist active indicative - third person
stauroo  stow-ro'-o:  to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness -- crucify.
New American Standard (©1995)
the wisdom which none of the rulers of this age has understood; for if they had understood it they would not have crucified the Lord of glory;

King James Bible
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.

American King James Version
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.

American Standard Version
which none of the rulers of this world hath known: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:

Darby Bible Translation
which none of the princes of this age knew, (for had they known, they would not have crucified the Lord of glory;)

English Revised Version
which none of the rulers of this world knoweth: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:

Webster's Bible Translation
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.

World English Bible
which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn't have crucified the Lord of glory.

Young's Literal Translation
which no one of the rulers of this age did know, for if they had known, the Lord of the glory they would not have crucified;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν εἰ γὰρ ἔγνωσαν· οὐκ ἂν τὸν κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν· εἰ γὰρ ἔγνωσαν, οὐκ ἂν τὸν Κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν, εἰ γὰρ ἔγνωσαν, οὐκ ἂν τὸν κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἣν οὐδεὶς τῶν ἀρχόντων τοῦ αἰῶνος τούτου ἔγνωκεν εἰ γὰρ ἔγνωσαν οὐκ ἂν τὸν κύριον τῆς δόξης ἐσταύρωσαν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ην ουδεις των αρχοντων του αιωνος τουτου εγνωκεν ει γαρ εγνωσαν ουκ αν τον κυριον της δοξης εσταυρωσαν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 2:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ην ουδεις των αρχοντων του αιωνος τουτου εγνωκεν ει γαρ εγνωσαν ουκ αν τον κυριον της δοξης εσταυρωσαν

1 Corinthians 2:8 Hebrew Bible
אשר לא ידעה איש משרי העולם הזה כי לו ידעוה לא צלבו את אדון הכבוד׃

1 Corinthians 2:8 Aramaic NT: Peshitta
ܗܝ ܕܚܕ ܡܢ ܫܠܝܛܢܐ ܕܥܠܡܐ ܗܢܐ ܠܐ ܝܕܥܗ ܐܠܘ ܓܝܪ ܝܕܥܘܗ ܠܘ ܠܡܪܗ ܕܬܫܒܘܚܬܐ ܙܩܦܝܢ ܗܘܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quam nemo principum huius saeculi cognovit si enim cognovissent numquam Dominum gloriae crucifixissent

Age Cross Crucified Glory Leaders None Possessed Possesses Present Princes Rulers Understood Wisdom Wouldn't

Age Cross Crucified Glory Leaders Possessed Possesses Present Princes Rulers Understood Wisdom World Wouldn't

Age Cross Crucified Glory Leaders Possessed Possesses Present Princes Rulers Understood Wisdom World Wouldn't

1 Corinthians 2:8 Multilingual Bible

1 Corinthiens 2:8 French

1 Corintios 2:8 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 2:8 Chinese Bible