1 Corinthians 3:15
<< 1 Corinthians 3:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Ifεἴei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
any man'sτινοςtinos5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
workἔργονergon2041workfrom a prim. verb erdó (to do)
is burnedκατακαήσεταιkatakaēsetai2618to burn upfrom kata and kaió
up, he will suffer loss;ζημιωθήσεταιzēmiōthēsetai2210to damage, suffer lossfrom zémia
but he himselfαὐτὸςautos846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
will be saved,σωθήσεταιsōthēsetai4982to savefrom sós (safe, well)
yetδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
soοὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
as throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
fire.πυρόςpuros4442firea prim. word
KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
τινος  indefinite pronoun - genitive singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργον  noun - nominative singular neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
κατακαησεται  verb - second future passive indicative - third person singular
katakaio  kat-ak-ah'-ee-o:  to burn down (to the ground), i.e. consume wholly -- burn (up, utterly).
ζημιωθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
zemioo  dzay-mee-o'-o:  to injure, i.e. (reflexively or passively) to experience detriment -- be cast away, receive damage, lose, suffer loss.
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
σωθησεται  verb - future passive indicative - third person singular
sozo  sode'-zo:  to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
πυρος  noun - genitive singular neuter
pur  poor:  fire (literally or figuratively, specially, lightning) -- fiery, fire.
New American Standard (©1995)
If any man's work is burned up, he will suffer loss; but he himself will be saved, yet so as through fire.

King James Bible
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.

American King James Version
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.

American Standard Version
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as through fire.

Darby Bible Translation
If the work of any one shall be consumed, he shall suffer loss, but he shall be saved, but so as through the fire.

English Revised Version
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as through fire.

Webster's Bible Translation
If any man's work shall be burned, he will suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.

World English Bible
If any man's work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.

Young's Literal Translation
if of any the work is burned up, he shall suffer loss; and himself shall be saved, but so as through fire.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἴ τινος τὸ ἔργον κατακαήσεται, ζημιωθήσεται, αὐτὸς δὲ σωθήσεται, οὕτως δὲ ὡς διὰ πυρός.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἴ τινος τὸ ἔργον κατακαήσεται, ζημιωθήσεται, αὐτὸς δὲ σωθήσεται, οὕτως δὲ ὡς διὰ πυρός.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἴ τινος τὸ ἔργον κατακαήσεται, ζημιωθήσεται, αὐτὸς δὲ σωθήσεται, οὕτως δὲ ὡς διὰ πυρός.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἴ τινος τὸ ἔργον κατακαήσεται ζημιωθήσεται αὐτὸς δὲ σωθήσεται οὕτως δὲ ὡς διὰ πυρός

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει τινος το εργον κατακαησεται ζημιωθησεται αυτος δε σωθησεται ουτως δε ως δια πυρος

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει τινος το εργον κατακαησεται ζημιωθησεται αυτος δε σωθησεται ουτως δε ως δια πυρος

1 Corinthians 3:15 Hebrew Bible
ואם ישרף מעשהו יפסידנו והוא יושע אך כמו מצל מאש׃

1 Corinthians 3:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܝܢܐ ܕܥܒܕܗ ܢܐܩܕ ܢܚܤܪ ܗܘ ܕܝܢ ܢܫܬܘܙܒ ܗܟܢܐ ܕܝܢ ܐܝܟ ܕܡܢ ܢܘܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si cuius opus arserit detrimentum patietur ipse autem salvus erit sic tamen quasi per ignem

Burned Burnt Consumed Escaping Fire Flames Loss Man's One's Passing Puts Rescued Salvation Saved Suffer Though Yet

Burned Burnt Consumed End Escaping Fire Flames Loss One's Passing Puts Rescued Salvation Saved Suffer Work

Burned Burnt Consumed End Escaping Fire Flames Loss One's Passing Puts Rescued Salvation Saved Suffer Work

1 Corinthians 3:15 Multilingual Bible

1 Corinthiens 3:15 French

1 Corintios 3:15 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 3:15 Chinese Bible