|  |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Let no man | Μηδεὶς | mēdeis | 3367 | no one, nothing | from méde and heis |
| deceive | ἐξαπατάτω | exapatatō | 1818 | to seduce wholly, deceive | from ek and apataó |
| himself. | ἑαυτὸν | eauton | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| If | εἴ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| any man | τις | tis | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| among | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| you thinks | δοκεῖ | dokei | 1380 | to have an opinion, to seem | from dokos (opinion) |
| that he is wise | σοφὸς | sophos | 4680 | skilled, wise | a prim. word |
| in this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| age, | αἰῶνι | aiōni | 165 | a space of time, an age | from a prim. root appar. mean. continued duration |
| he must become | γενέσθω | genesthō | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| foolish, | μωρὸς | mōros | 3474 | dull, stupid, foolish | a prim. word |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that he may become | γένηται | genētai | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| wise. | σοφός | sophos | 4680 | skilled, wise | a prim. word |
| KJV Lexicon μηδεις adjective - nominative singular masculine medeis  may-dice': not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. εαυτον reflexive pronoun - third person accusative singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. εξαπατατω verb - present active imperative - third person singular exapatao  ex-ap-at-ah'-o: to seduce wholly -- beguile, deceive. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object δοκει verb - present active indicative - third person singular dokeo  dok-eh'-o: to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow. σοφος adjective - nominative singular masculine sophos  sof-os':  wise (in a most general application) -- wise. ειναι verb - present infinitive einai  i'-nahee: to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνι noun - dative singular masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future) τουτω demonstrative pronoun - dative singular masculine toutoi  too'-to: to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. μωρος adjective - nominative singular masculine moros  mo-ros': dull or stupid (as if shut up), i.e. heedless, (morally) blockhead, (apparently) absurd -- fool(-ish, -ishness). γενεσθω verb - second aorist middle deponent imperative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. γενηται verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) σοφος adjective - nominative singular masculine sophos  sof-os':  wise (in a most general application) -- wise. | New American Standard (©1995) Let no man deceive himself. If any man among you thinks that he is wise in this age, he must become foolish, so that he may become wise.King James Bible Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. American King James Version Let no man deceive himself. If any man among you seems to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. American Standard Version Let no man deceive himself. If any man thinketh that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise. Darby Bible Translation Let no one deceive himself: if any one thinks himself to be wise among you in this world, let him become foolish, that he may be wise. English Revised Version Let no man deceive himself. If any man thinketh that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise. Webster's Bible Translation Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. World English Bible Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise. Young's Literal Translation Let no one deceive himself; if any one doth seem to be wise among you in this age -- let him become a fool, that he may become wise, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω· εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ, μωρὸς γενέσθω, ἵνα γένηται σοφός. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:18 Greek NT: Greek Orthodox Church Μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω· εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ, μωρὸς γενέσθω, ἵνα γένηται σοφός. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω· εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ, μωρὸς γενέσθω, ἵνα γένηται σοφός. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω· εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι ἐν ὑμῖν ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ μωρὸς γενέσθω ἵνα γένηται σοφός ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μηδεις εαυτον εξαπατατω ει τις δοκει σοφος ειναι εν υμιν εν τω αιωνι τουτω μωρος γενεσθω ινα γενηται σοφος ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) μηδεις εαυτον εξαπατατω ει τις δοκει σοφος ειναι εν υμιν εν τω αιωνι τουτω μωρος γενεσθω ινα γενηται σοφος Latin: Biblia Sacra Vulgata nemo se seducat si quis videtur inter vos sapiens esse in hoc saeculo stultus fiat ut sit sapiens
 Age Anyone Compared Deceive Fool Foolish Idea Imagines Present Rest Seem Seemeth Seems Standards Thinketh Thinks Wisdom Wise Yourselves
 Age Compared Deceive False. Fool Foolish Idea Imagines Present Rest Seemeth Standards Thinketh Thinks Wisdom Wise World Yourselves
 Age Compared Deceive False. Fool Foolish Idea Imagines Present Rest Seemeth Standards Thinketh Thinks Wisdom Wise World Yourselves1 Corinthians 3:18 Multilingual Bible 1 Corinthiens 3:18 French 1 Corintios 3:18 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 3:18 Chinese Bible | |
|
| |