1 Corinthians 3:2
<< 1 Corinthians 3:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I gaveἐπότισαepotisa4222to give to drinkfrom potos (drink, for drinking)
you milkγάλαgala1051milkprobably from a prim. root glakt-
to drink,  4222to give to drinkfrom potos (drink, for drinking)
not solid food;βρῶμαbrōma1033foodfrom bibróskó
for you were not yetοὔπωoupō3768not yetfrom ou, and #NAME?
ableἐδύνασθεedunasthe1410to be able, to have powera prim. verb
[to receive it]. Indeed,ἀλλ’all235otherwise, on the other hand, butadversative particle from allos
evenοὐδὲoude3761and not, neitherfrom ou, and de
nowνῦνnun3568now, the presenta prim. particle of pres. time
you are not yetἔτιeti2089still, yeta prim. adverb
able,δύνασθεdunasthe1410to be able, to have powera prim. verb
KJV Lexicon
γαλα  noun - accusative singular neuter
gala  gal'-ah:  milk (figuratively) -- milk.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
εποτισα  verb - aorist active indicative - first person singular
potizo  pot-id'-zo:  to furnish drink, irrigate -- give (make) to drink, feed, water.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
βρωμα  noun - accusative singular neuter
broma  bro'-mah:  food, especially (ceremonially) articles allowed or forbidden by the Jewish law -- meat, victuals.;
ουπω  adverb
oupo  oo'-po:  not yet -- hitherto not, (no...) as yet, not yet.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εδυνασθε  verb - imperfect middle or passive deponent indicative - second person
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
ετι  adverb
eti  et'-ee:  yet, still (of time or degree) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
δυνασθε  verb - present middle or passive deponent indicative - second person
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
New American Standard (©1995)
I gave you milk to drink, not solid food; for you were not yet able to receive it. Indeed, even now you are not yet able,

King James Bible
I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.

American King James Version
I have fed you with milk, and not with meat: for till now you were not able to bear it, neither yet now are you able.

American Standard Version
I fed you with milk, not with meat; for ye were not yet able to bear it : nay, not even now are ye able;

Darby Bible Translation
I have given you milk to drink, not meat, for ye have not yet been able, nor indeed are ye yet able;

English Revised Version
I fed you with milk, not with meat; for ye were not yet able to bear it: nay, not even now are ye able;

Webster's Bible Translation
I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.

World English Bible
I fed you with milk, not with meat; for you weren't yet ready. Indeed, not even now are you ready,

Young's Literal Translation
with milk I fed you, and not with meat, for ye were not yet able, but not even yet are ye now able,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
γάλα ὑμᾶς ἐπότισα οὐ βρῶμα· οὔπω γὰρ ἐδύνασθε. ἀλλ’ οὐδὲ [ἔτι] νῦν δύνασθε,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
γάλα ὑμᾶς ἐπότισα καὶ οὐ βρῶμα. οὔπω γὰρ ἠδύνασθε. ἀλλ’ οὔτε ἔτι νῦν δύνασθε· ἔτι γὰρ σαρκικοί ἐστε.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
γάλα ὑμᾶς ἐπότισα οὐ βρῶμα· οὔπω γὰρ ἐδύνασθε. ἀλλ’ οὐδὲ ἔτι νῦν δύνασθε·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
γάλα ὑμᾶς ἐπότισα καὶ οὐ βρῶμα οὔπω γὰρ ἠδύνασθε ἀλλ' οὖτε ἔτι νῦν δύνασθε

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
γαλα υμας εποτισα και ου βρωμα ουπω γαρ εδυνασθε αλλ ουτε ετι νυν δυνασθε

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
γαλα υμας εποτισα και ου βρωμα ουπω γαρ ηδυνασθε αλλ ουτε ετι νυν δυνασθε

1 Corinthians 3:2 Hebrew Bible
חלב השקיתי אתכם ולא מאכל כי אז לא יכלתם וגם עתה לא תוכלו יען היתכם עוד של הבשר׃

1 Corinthians 3:2 Aramaic NT: Peshitta
ܚܠܒܐ ܐܫܩܝܬܟܘܢ ܘܠܐ ܝܗܒܬ ܠܟܘܢ ܡܐܟܘܠܬܐ ܠܐ ܓܝܪ ܥܕܟܝܠ ܡܫܟܚܝܢ ܗܘܝܬܘܢ ܐܠܐ ܐܦܠܐ ܗܫܐ ܡܫܟܚܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
lac vobis potum dedi non escam nondum enim poteratis sed ne nunc quidem potestis adhuc enim estis carnales

Able Bear Drink Fed Hitherto Indeed Meat Milk Nay Ready Receive Solid Strong Unable Weren't Yet

Able Bear Drink Enough Fed Food Hitherto Indeed Meat Milk Ready Receive Solid Strong Unable Weren't

Able Bear Drink Enough Fed Food Hitherto Indeed Meat Milk Ready Receive Solid Strong Unable Weren't

1 Corinthians 3:2 Multilingual Bible

1 Corinthiens 3:2 French

1 Corintios 3:2 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 3:2 Chinese Bible