1 Corinthians 3:20
<< 1 Corinthians 3:20 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and again,πάλινpalin3825back (of place), again (of time), furthera prim. word
"THE LORDκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
KNOWSγινώσκειginōskei1097to come to know, recognize, perceivefrom a prim. root gnó-
THE REASONINGSδιαλογισμοὺςdialogismous1261a reasoningfrom dialogizomai
of the wise,σοφῶνsophōn4680skilled, wisea prim. word
THAT THEY ARE USELESS."μάταιοιmataioi3152vain, uselessfrom the same as matén
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παλιν  adverb
palin  pal'-in:  (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
γινωσκει  verb - present active indicative - third person singular
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διαλογισμους  noun - accusative plural masculine
dialogismos  dee-al-og-is-mos':  discussion, i.e. (internal) consideration (by implication, purpose), or (external) debate -- dispute, doubtful(-ing), imagination, reasoning, thought.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σοφων  adjective - genitive plural masculine
sophos  sof-os':  wise (in a most general application) -- wise.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
ματαιοι  adjective - nominative plural masculine
mataios  mat'-ah-yos:  empty, i.e. (literally) profitless, or (specially), an idol -- vain, vanity.
New American Standard (©1995)
and again, "THE LORD KNOWS THE REASONINGS of the wise, THAT THEY ARE USELESS."

King James Bible
And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.

American King James Version
And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.

American Standard Version
and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise that they are vain.

Darby Bible Translation
And again, The Lord knows the reasonings of the wise that they are vain.

English Revised Version
and again, The Lord knoweth the reasonings of the wise, that they are vain.

Webster's Bible Translation
And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.

World English Bible
And again, "The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless."

Young's Literal Translation
and again, 'The Lord doth know the reasonings of the wise, that they are vain.'

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πάλιν· κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν ὅτι εἰσιν μάταιοι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ πάλιν· Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν, ὅτι εἰσὶ μάταιοι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ πάλιν, κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν ὅτι εἰσὶν μάταιοι.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ πάλιν Κύριος γινώσκει τοὺς διαλογισμοὺς τῶν σοφῶν ὅτι εἰσὶν μάταιοι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και παλιν κυριος γινωσκει τους διαλογισμους των σοφων οτι εισιν ματαιοι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και παλιν κυριος γινωσκει τους διαλογισμους των σοφων οτι εισιν ματαιοι

1 Corinthians 3:20 Hebrew Bible
ועוד כתוב יהוה ידע מחשבות חכמים כי המה הבל׃

1 Corinthians 3:20 Aramaic NT: Peshitta
ܘܬܘܒ ܡܪܝܐ ܝܕܥ ܡܚܫܒܬܗܘܢ ܕܚܟܝܡܐ ܕܤܪܝܩܢ ܐܢܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et iterum Dominus novit cogitationes sapientium quoniam vanae sunt

Futile Knoweth Nothing Reasoning Reasonings Takes Thoughts Useless Vain Wise Worthless

Futile Reasoning Reasonings Thoughts Useless Vain Wise Worthless

Futile Reasoning Reasonings Thoughts Useless Vain Wise Worthless

1 Corinthians 3:20 Multilingual Bible

1 Corinthiens 3:20 French

1 Corintios 3:20 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 3:20 Chinese Bible