1 Corinthians 3:5
<< 1 Corinthians 3:5 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
WhatΤίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
thenοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
is Apollos?Ἀπολλῶςapollōs625Apollos, an Alexandrian Jewish Christianprobably contr. from the adjective Apollónios (of or belonging to Apollo)
And whatτιti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
is Paul?Παῦλοςpaulos3972(Sergius) Paulus (a Rom. proconsul), also Paul (an apostle)of Latin origin
Servantsδιάκονοιdiakonoi1249a servant, ministerof uncertain origin
throughδι’di1223through, on account of, because ofa prim. preposition
whomὧνōn3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
you believed,ἐπιστεύσατεepisteusate4100to believe, entrustfrom pistis
evenκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
as the Lordκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
gaveἔδωκενedōken1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
[opportunity] to each one.ἑκάστῳekastō1538each, everya prim. word
KJV Lexicon
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
παυλος  noun - nominative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
τις  interrogative pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
απολλως  noun - nominative singular masculine
Apollos  ap-ol-loce':  Apollos, an Israelite -- Apollos.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
διακονοι  noun - nominative plural masculine
diakonos  dee-ak'-on-os:  an attendant, i.e. (genitive case) a waiter (at table or in other menial duties); specially, a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or deaconess) -- deacon, minister, servant.
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ων  relative pronoun - genitive plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
επιστευσατε  verb - aorist active indicative - second person
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εκαστω  adjective - dative singular masculine
hekastos  hek'-as-tos:  each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
εδωκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
New American Standard (©1995)
What then is Apollos? And what is Paul? Servants through whom you believed, even as the Lord gave opportunity to each one.

King James Bible
Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?

American King James Version
Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom you believed, even as the Lord gave to every man?

American Standard Version
What then is Apollos? and what is Paul? Ministers through whom ye believed; and each as the Lord gave to him.

Darby Bible Translation
Who then is Apollos, and who Paul? Ministering servants, through whom ye have believed, and as the Lord has given to each.

English Revised Version
What then is Apollos? and what is Paul? Ministers through whom ye believed; and each as the Lord gave to him.

Webster's Bible Translation
Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?

World English Bible
Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed; and each as the Lord gave to him?

Young's Literal Translation
Who, then, is Paul, and who Apollos, but ministrants through whom ye did believe, and to each as the Lord gave?

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τί οὖν ἐστιν Ἀπολλῶς; τι δέ ἐστιν Παῦλος; διάκονοι δι’ ὧν ἐπιστεύσατε καὶ ἑκάστῳ ὡς ὁ κύριος ἔδωκεν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τίς οὖν ἐστι Παῦλος, τίς δὲ Ἀπολλὼς ἀλλ’ ἢ διάκονοι δι’ ὧν ἐπιστεύσατε, καὶ ἑκάστῳ ὡς ὁ Κύριος ἔδωκεν;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τί οὖν ἐστιν Ἀπολλῶς; τί δέ ἐστιν Παῦλος; διάκονοι δι’ ὧν ἐπιστεύσατε, καὶ ἑκάστῳ ὡς ὁ κύριος ἔδωκεν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τίς οὖν ἐστιν Παῦλος τίς δέ Ἀπολλῶς ἀλλ' ἢ διάκονοι δι' ὧν ἐπιστεύσατε καὶ ἑκάστῳ ὡς ὁ κύριος ἔδωκεν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τις ουν εστιν παυλος τις δε απολλως αλλ η διακονοι δι ων επιστευσατε και εκαστω ως ο κυριος εδωκεν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 3:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τις ουν εστιν παυλος τις δε απολλως αλλ η διακονοι δι ων επιστευσατε και εκαστω ως ο κυριος εδωκεν

1 Corinthians 3:5 Hebrew Bible
מי אפוא פולוס ומי הוא אפולוס אך משרתים הם אשר על ידם באתם להאמין איש איש כמתנת האדון אשר נתן לו׃

1 Corinthians 3:5 Aramaic NT: Peshitta
ܡܢܘ ܓܝܪ ܦܘܠܘܤ ܐܘ ܡܢܘ ܐܦܠܘ ܐܠܐ ܡܫܡܫܢܐ ܕܒܐܝܕܝܗܘܢ ܗܝܡܢܬܘܢ ܘܐܢܫ ܐܢܫ ܐܝܟ ܕܝܗܒ ܠܗ ܡܪܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ministri eius cui credidistis et unicuique sicut Dominus dedit

Accepted Apollos Apol'los Assigned Believe Believed Efforts Faith God's Granted Ministering Ministers Ministrants News Opportunity Paul Power Servants Task

Accepted Apollos Apol'los Assigned Believe Believed Efforts Faith God's Good Granted Ministers Ministrants News Opportunity Paul Power Servants

Accepted Apollos Apol'los Assigned Believe Believed Efforts Faith God's Good Granted Ministers Ministrants News Opportunity Paul Power Servants

1 Corinthians 3:5 Multilingual Bible

1 Corinthiens 3:5 French

1 Corintios 3:5 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 3:5 Chinese Bible