1 Corinthians 4:14
<< 1 Corinthians 4:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I do not writeγράφωgraphō1125to writea prim. verb
these things  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
to shameἐντρέπωνentrepōn1788to turn about, to reverence, to put to shamefrom en and the same as tropé
you, but to admonishνουθετῶνnouthetōn3560to admonish, exhortfrom nous and tithémi
you as my belovedἀγαπητὰagapēta27belovedfrom agapaó
children.τέκναtekna5043a child (of either sex)from tiktó
KJV Lexicon
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εντρεπων  verb - present active participle - nominative singular masculine
entrepo  en-trep'-o:  to invert, i.e. (figuratively and reflexively) in a good sense, to respect; or in a bad one, to confound -- regard, (give) reference, shame.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
γραφω  verb - present active indicative - first person singular
grapho  graf'-o:  to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten).
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
τεκνα  noun - nominative plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
αγαπητα  adjective - nominative plural neuter
agapetos  ag-ap-ay-tos':  beloved -- (dearly, well) beloved, dear.
νουθετω  verb - present active indicative - first person singular
noutheteo  noo-thet-eh'-o:  to put in mind, i.e. (by implication) to caution or reprove gently -- admonish, warn.
New American Standard (©1995)
I do not write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.

King James Bible
I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.

American King James Version
I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.

American Standard Version
I write not these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.

Darby Bible Translation
Not as chiding do I write these things to you, but as my beloved children I admonish you.

English Revised Version
I write not these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.

Webster's Bible Translation
I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn you.

World English Bible
I don't write these things to shame you, but to admonish you as my beloved children.

Young's Literal Translation
Not as putting you to shame do I write these things, but as my beloved children I do admonish,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οὐκ ἐντρέπων ὑμᾶς γράφω ταῦτα ἀλλ’ ὡς τέκνα μου ἀγαπητὰ νουθετῶν.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
Οὐκ ἐντρέπων ὑμᾶς γράφω ταῦτα, ἀλλ’ ὡς τέκνα μου ἀγαπητὰ νουθετῶ·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐκ ἐντρέπων ὑμᾶς γράφω ταῦτα, ἀλλ’ ὡς τέκνα μου ἀγαπητὰ νουθετῶν·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Οὐκ ἐντρέπων ὑμᾶς γράφω ταῦτα ἀλλ' ὡς τέκνα μου ἀγαπητὰ νουθετῶ

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουκ εντρεπων υμας γραφω ταυτα αλλ ως τεκνα μου αγαπητα νουθετω

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 4:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουκ εντρεπων υμας γραφω ταυτα αλλ ως τεκνα μου αγαπητα νουθετω

1 Corinthians 4:14 Hebrew Bible
ולא לביש אתכם אני כתב הדברים האלה כי אם מזהיר אתכם כבני האהובים׃

1 Corinthians 4:14 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐ ܗܘܐ ܐܝܟ ܕܐܒܗܬܟܘܢ ܟܬܒ ܐܢܐ ܗܠܝܢ ܐܠܐ ܐܝܟ ܕܠܒܢܝܐ ܚܒܝܒܐ ܡܪܬܐ ܐܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non ut confundam vos haec scribo sed ut filios meos carissimos moneo

Admonish Advice Ashamed Beloved Chiding Dear Dearly-loved Offering Putting Saying Shame Sons Warn Writing

Admonish Advice Ashamed Beloved Chiding Children Dear Dearly-Loved Offering Putting Right Shame Warn Write Writing

Admonish Advice Ashamed Beloved Chiding Children Dear Dearly-Loved Offering Putting Right Shame Warn Write Writing

1 Corinthians 4:14 Multilingual Bible

1 Corinthiens 4:14 French

1 Corintios 4:14 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 4:14 Chinese Bible