1 Corinthians 5:2
<< 1 Corinthians 5:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
You have become arrogantπεφυσιωμένοιpephusiōmenoi5448to puff or blow upfrom phusa (bellows)
and have not mournedἐπενθήσατεepenthēsate3996to mourn, lamentfrom penthos
instead,μᾶλλονmallon3123morecptv. of the same as malista
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that the one who had doneπράξαςpraxas4238to do, practicea prim. verb
this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
deedἔργονergon2041workfrom a prim. verb erdó (to do)
would be removedἀρθῇarthē142to raise, take up, lifta prim. verb
from your midst.μέσουmesou3319middle, in the midsta prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
υμεις  personal pronoun - second person nominative plural
humeis  hoo-mice':  you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you.
πεφυσιωμενοι  verb - perfect passive participle - nominative plural masculine
phusioo  foo-see-o'-o:  to inflate, i.e. (figuratively) make proud (haughty) -- puff up.
εστε  verb - present indicative - second person
este  es-teh':  ye are -- be, have been, belong.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουχι  particle - interrogative
ouchi  oo-khee':  not indeed -- nay, not.
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
επενθησατε  verb - aorist active indicative - second person
pentheo  pen-theh'-o:  to grieve (the feeling or the act) -- mourn, (be-)wail.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
εξαρθη  verb - aorist passive subjunctive - third person singular
exairo  ex-ah'-ee-ro:  to remove -- put (take) away.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
μεσου  adjective - genitive singular neuter
mesos  mes'-os:  middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργον  noun - accusative singular neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
ποιησας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
New American Standard (©1995)
You have become arrogant and have not mourned instead, so that the one who had done this deed would be removed from your midst.

King James Bible
And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you.

American King James Version
And you are puffed up, and have not rather mourned, that he that has done this deed might be taken away from among you.

American Standard Version
And ye are puffed up, and did not rather mourn, that he that had done this deed might be taken away from among you.

Darby Bible Translation
And ye are puffed up, and ye have not rather mourned, in order that he that has done this deed might be taken away out of the midst of you.

English Revised Version
And ye are puffed up, and did not rather mourn, that he that had done this deed might be taken away from among you.

Webster's Bible Translation
And ye are puffed up, and have not rather mourned, that he who hath done this deed might be taken away from among you.

World English Bible
You are puffed up, and didn't rather mourn, that he who had done this deed might be removed from among you.

Young's Literal Translation
and ye are having been puffed up, and did not rather mourn, that he may be removed out of the midst of you who did this work,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ὑμεῖς πεφυσιωμένοι ἐστὲ καὶ οὐχὶ μᾶλλον ἐπενθήσατε, ἵνα ἀρθῇ ἐκ μέσου ὑμῶν ὁ τὸ ἔργον τοῦτο πράξας;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ὑμεῖς πεφυσιωμένοι ἐστέ, καὶ οὐχὶ μᾶλλον ἐπενθήσατε, ἵνα ἐξαρθῇ ἐκ μέσου ὑμῶν ὁ τὸ ἔργον τοῦτο ποιήσας!

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ὑμεῖς πεφυσιωμένοι ἐστέ, καὶ οὐχὶ μᾶλλον ἐπενθήσατε, ἵνα ἀρθῇ ἐκ μέσου ὑμῶν ὁ τὸ ἔργον τοῦτο πράξας;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ὑμεῖς πεφυσιωμένοι ἐστέ καὶ οὐχὶ μᾶλλον ἐπενθήσατε ἵνα ἐξαρθῇ ἐκ μέσου ὑμῶν ὁ τὸ ἔργον τοῦτο ποιήσας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και υμεις πεφυσιωμενοι εστε και ουχι μαλλον επενθησατε ινα εξαρθη εκ μεσου υμων ο το εργον τουτο ποιησας

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και υμεις πεφυσιωμενοι εστε και ουχι μαλλον επενθησατε ινα εξαρθη εκ μεσου υμων ο το εργον τουτο ποιησας

1 Corinthians 5:2 Hebrew Bible
ואתם עוד גבהי רוח תחת אשר היה לכם להתאבל למען יוסר מקרבכם עשה המעשה הזה׃

1 Corinthians 5:2 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢܬܘܢ ܚܬܝܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܘܠܐ ܕܝܢ ܝܬܝܪܐܝܬ ܝܬܒܬܘܢ ܒܐܒܠܐ ܕܢܫܬܩܠ ܡܢ ܒܝܢܬܟܘܢ ܗܘ ܡܢ ܕܗܢܐ ܤܘܥܪܢܐ ܤܥܪ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et vos inflati estis et non magis luctum habuistis ut tollatur de medio vestrum qui hoc opus fecit

Arrogant Deed Didn't Feeling Fellowship Filled Grief Instead Midst Mourn Mourned Mourning Order Ought Pleased Puffed Rather Removed Removing Self-complacency Shame Shouldn't Sorrow Yourselves

Arrogant Deed Feeling Fellowship Filled Grief Instead Midst Mourn Mourned Mourning Order Ought Pleased Proud Puffed Rather Removed Removing Shame Shouldn't Sorrow You Yourselves

Arrogant Deed Feeling Fellowship Filled Grief Instead Midst Mourn Mourned Mourning Order Ought Pleased Proud Puffed Rather Removed Removing Shame Shouldn't Sorrow You Yourselves

1 Corinthians 5:2 Multilingual Bible

1 Corinthiens 5:2 French

1 Corintios 5:2 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 5:2 Chinese Bible