1 Corinthians 5:3
<< 1 Corinthians 5:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For I, on my part,ἐγὼegō1473I (only expressed when emphatic)a prim. pronoun of the first pers.
thoughμὲνmen3303ashows affirmation or concession, usually followed by NG1161 and a contrasting clausea synonym of mén
absentἀπὼνapōn548to be away, i.e. to be absentfrom apo and eimi
in bodyσώματιsōmati4983a bodyof uncertain origin
but presentπαρὼνparōn3918bto be present, to have comefrom para and eimi
in spirit,πνεύματιpneumati4151wind, spiritfrom pneó
have alreadyἤδηēdē2235alreadya prim. adverb of time
judgedκέκρικαkekrika2919to judge, decidea prim. verb
him who has soοὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
committedκατεργασάμενονkatergasamenon2716to work outfrom kata and ergazomai
this,  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
as thoughὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
I were present.παρὼνparōn3918bto be present, to have comefrom para and eimi
KJV Lexicon
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
απων  verb - present participle - nominative singular masculine
apeimi  ap'-i-mee:  to be away -- be absent.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωματι  noun - dative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
παρων  verb - present participle - nominative singular masculine
pareimi  par'-i-mee:  to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property -- come, have, be here, + lack, (be here) present.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
ηδη  adverb
ede  ay'-day:  even now -- already, (even) now (already), by this time.
κεκρικα  verb - perfect active indicative - first person singular
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
παρων  verb - present participle - nominative singular masculine
pareimi  par'-i-mee:  to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property -- come, have, be here, + lack, (be here) present.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
κατεργασαμενον  verb - aorist middle deponent participle - accusative singular masculine
katergazomai  kat-er-gad'-zom-ahee:  to work fully, i.e. accomplish; by implication, to finish, fashion -- cause, to (deed), perform, work (out).
New American Standard (©1995)
For I, on my part, though absent in body but present in spirit, have already judged him who has so committed this, as though I were present.

King James Bible
For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed,

American King James Version
For I truly, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that has so done this deed,

American Standard Version
For I verily, being absent in body but present in spirit, have already as though I were present judged him that hath so wrought this thing,

Darby Bible Translation
For I, as absent in body but present in spirit, have already judged as present,

English Revised Version
For I verily, being absent in body but present in spirit, have already, as though I were present, judged him that hath so wrought this thing,

Webster's Bible Translation
For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already as though I were present, concerning him that hath so done this deed,

World English Bible
For I most certainly, as being absent in body but present in spirit, have already, as though I were present, judged him who has done this thing.

Young's Literal Translation
for I indeed, as being absent as to the body, and present as to the spirit, have already judged, as being present, him who so wrought this thing:

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐγὼ μὲν γὰρ ἀπὼν τῷ σώματι παρὼν δὲ τῷ πνεύματι, ἤδη κέκρικα ὡς παρὼν τὸν οὕτως τοῦτο κατεργασάμενον·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐγὼ μὲν γὰρ ὡς ἀπὼν τῷ σώματι, παρὼν δὲ τῷ πνεύματι ἤδη κέκρικα ὡς παρὼν τὸν οὕτω τοῦτο κατεργασάμενον,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐγὼ μὲν γάρ, ἀπὼν τῷ σώματι παρὼν δὲ τῷ πνεύματι, ἤδη κέκρικα ὡς παρὼν τὸν οὕτως τοῦτο κατεργασάμενον

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐγὼ μὲν γάρ ὡς ἀπὼν τῷ σώματι παρὼν δὲ τῷ πνεύματι ἤδη κέκρικα ὡς παρὼν τὸν οὕτως τοῦτο κατεργασάμενον·

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εγω μεν γαρ ως απων τω σωματι παρων δε τω πνευματι ηδη κεκρικα ως παρων τον ουτως τουτο κατεργασαμενον

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εγω μεν γαρ ως απων τω σωματι παρων δε τω πνευματι ηδη κεκρικα ως παρων τον ουτως τουτο κατεργασαμενον

1 Corinthians 5:3 Hebrew Bible
הן אנכי הרחוק מכם בגופי וקרוב ברוחי כבר דנתי כאלו הייתי אצלכם על האיש אשר עשה כדבר הזה׃

1 Corinthians 5:3 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢܐ ܓܝܪ ܟܕ ܪܚܝܩ ܐܢܐ ܡܢܟܘܢ ܒܦܓܪ ܘܩܪܝܒ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܒܪܘܚ ܡܢ ܟܕܘ ܕܢܬ ܐܝܟ ܩܪܝܒܐ ܠܗܘ ܡܢ ܕܗܕܐ ܤܥܪ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ego quidem absens corpore praesens autem spiritu iam iudicavi ut praesens eum qui sic operatus est

Absent Acted Already Although Body Certainly Committed Decision Deed Indeed Judged Judgment Myself Passed Physically Present Pronounced Spirit Though Verily Wrought

Absent Acted Already Although Body Committed Deed Indeed Judged Judgment Part Passed Physically Present Pronounced Spirit Verily Wrought

Absent Acted Already Although Body Committed Deed Indeed Judged Judgment Part Passed Physically Present Pronounced Spirit Verily Wrought

1 Corinthians 5:3 Multilingual Bible

1 Corinthiens 5:3 French

1 Corintios 5:3 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 5:3 Chinese Bible