1 Corinthians 5:6
<< 1 Corinthians 5:6 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Your boastingκαύχημαkauchēma2745a boastfrom kauchaomai
is not good.καλὸνkalon2570beautiful, gooda prim. word
Do you not know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that a littleμικρὰmikra3398small, littlea prim. word
leavenζύμηzumē2219leavenfrom a prim. root
leavensζυμοῖzumoi2220to leavenfrom zumé
the wholeὅλονolon3650whole, completea prim. word
lumpφύραμαphurama5445that which is mixedfrom phuraó (to mix)
[of dough]?     
KJV Lexicon
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
καλον  adjective - nominative singular neuter
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καυχημα  noun - nominative singular neuter
kauchema  kow'-khay-mah:  a boast (properly, the object; by implication, the act) in a good or a bad sense -- boasting, (whereof) to glory (of), glorying, rejoice(-ing).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδατε  verb - perfect active indicative - second person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
μικρα  adjective - nominative singular feminine
mikros  mik-ros':  small (in size, quantity, number or (figuratively) dignity) -- least, less, little, small.
ζυμη  noun - nominative singular feminine
zume  dzoo'-may:  ferment (as if boiling up) -- leaven.
ολον  adjective - accusative singular neuter
holos  hol'-os:  whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φυραμα  noun - accusative singular neuter
phurama  foo'-ram-ah:  a mass of dough -- lump.
ζυμοι  verb - present active indicative - third person singular
zumoo  dzoo-mo'-o:  to cause to ferment -- leaven.
New American Standard (©1995)
Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump of dough?

King James Bible
Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?

American King James Version
Your glorying is not good. Know you not that a little leaven leavens the whole lump?

American Standard Version
Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?

Darby Bible Translation
Your boasting is not good. Do ye not know that a little leaven leavens the whole lump?

English Revised Version
Your glorying is not good. Know ye not that a little leaven leaveneth the whole lump?

Webster's Bible Translation
Your boasting is not good. Know ye not, that a little leaven leaveneth the whole lump?

World English Bible
Your boasting is not good. Don't you know that a little yeast leavens the whole lump?

Young's Literal Translation
Not good is your glorying; have ye not known that a little leaven the whole lump doth leaven?

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Οὐ καλὸν τὸ καύχημα ὑμῶν. οὐκ οἴδατε ὅτι μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:6 Greek NT: Greek Orthodox Church
Οὐ καλὸν τὸ καύχημα ὑμῶν. οὐκ οἴδατε ὅτι μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Οὐ καλὸν τὸ καύχημα ὑμῶν. οὐκ οἴδατε ὅτι μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Οὐ καλὸν τὸ καύχημα ὑμῶν οὐκ οἴδατε ὅτι μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ου καλον το καυχημα υμων ουκ οιδατε οτι μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 5:6 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ου καλον το καυχημα υμων ουκ οιδατε οτι μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι

1 Corinthians 5:6 Hebrew Bible
לא טוב התהללכם הלא ידעתם כי מעט שאר מחמץ את כל העסה׃

1 Corinthians 5:6 Aramaic NT: Peshitta
ܠܐ ܫܦܝܪ ܫܘܒܗܪܟܘܢ ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܚܡܝܪܐ ܩܠܝܠ ܟܠܗ ܓܒܝܠܬܐ ܡܚܡܥ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
non bona gloriatio vestra nescitis quia modicum fermentum totam massam corrumpit

Batch Boasting Change Corrupts Dough Glorying Ground Leaven Leaveneth Leavens Lump Makes Mass Pride Works Yeast Yours

Batch Boasting Change Corrupts Dough Glorying Good Ground Leaven Little Makes Pride Whole Works Yeast

Batch Boasting Change Corrupts Dough Glorying Good Ground Leaven Little Makes Pride Whole Works Yeast

1 Corinthians 5:6 Multilingual Bible

1 Corinthiens 5:6 French

1 Corintios 5:6 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 5:6 Chinese Bible