| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | nor | οὔτε | oute | 3777 | and not, neither | from ou, and te |
| thieves, | κλέπται | kleptai | 2812 | a thief | from kleptó |
| nor | οὔτε | oute | 3777 | and not, neither | from ou, and te |
| [the] covetous, | πλεονέκται | pleonektai | 4123 | one desirous of having more | from the cptv. of polus and echó |
| nor | οὐ | ou | 3756 | not, no | a prim. word |
| drunkards, | μέθυσοι | methusoi | 3183 | drunken | from methuó |
| nor | οὐ | ou | 3756 | not, no | a prim. word |
| revilers, | λοίδοροι | loidoroi | 3060 | abusive, subst. railer | of uncertain origin |
| nor | οὐχ | ouch | 3756 | not, no | a prim. word |
| swindlers, | ἅρπαγες | arpages | 727 | rapacious | from harpazó |
| will inherit | κληρονομήσουσιν | klēronomēsousin | 2816 | to inherit | from kléronomos |
| the kingdom | βασιλείαν | basileian | 932 | kingdom, sovereignty, royal power | from basileuó |
| of God. | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon ουτε conjunction oute  oo'-teh: not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing. πλεονεκται noun - nominative plural masculine pleonektes  pleh-on-ek'-tace: holding (desiring) more, i.e. eager for gain (avaricious, hence a defrauder) -- covetous. ουτε conjunction oute  oo'-teh: not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing. κλεπται noun - nominative plural masculine kleptes  klep'-tace:  a stealer -- thief. ουτε conjunction oute  oo'-teh: not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing. μεθυσοι noun - nominative plural masculine methusos  meth'-oo-sos: tipsy, i.e. (as noun) a sot -- drunkard. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. λοιδοροι adjective - nominative plural masculine loidoros  loy'-dor-os : abusive, i.e. a blackguard -- railer, reviler. ουχ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. αρπαγες adjective - nominative plural masculine harpax  har'-pax: rapacious -- extortion, ravening. βασιλειαν noun - accusative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. κληρονομησουσιν verb - future active indicative - third person kleronomeo  klay-ron-om-eh'-o: to be an heir to -- be heir, (obtain by) inherit(-ance). | New American Standard (©1995) nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.King James Bible Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. American King James Version Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortionists, shall inherit the kingdom of God. American Standard Version nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. Darby Bible Translation nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor abusive persons, nor the rapacious, shall inherit the kingdom of God. English Revised Version nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. Webster's Bible Translation Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God. World English Bible nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor slanderers, nor extortioners, will inherit the Kingdom of God. Young's Literal Translation nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, the reign of God shall inherit. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οὔτε κλέπται οὔτε πλεονέκται, οὐ μέθυσοι, οὐ λοίδοροι, οὐχ ἅρπαγες βασιλείαν θεοῦ κληρονομήσουσιν; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: Greek Orthodox Church οὔτε πλεονέκται οὔτε κλέπται οὔτε μέθυσοι, οὐ λοίδοροι, οὐχ ἅρπαγες βασιλείαν Θεοῦ οὐ κληρονομήσουσι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οὔτε κλέπται οὔτε πλεονέκται, οὐ μέθυσοι, οὐ λοίδοροι, οὐχ ἅρπαγες βασιλείαν θεοῦ κληρονομήσουσιν. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οὔτε κλέπται οὔτε πλεονέκται οὔτε μέθυσοι οὐ λοίδοροι οὐχ ἅρπαγες βασιλείαν θεοῦ οὐ κληρονομήσουσιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ουτε πλεονεκται ουτε κλεπται ουτε μεθυσοι ου λοιδοροι ουχ αρπαγες βασιλειαν θεου ου κληρονομησουσιν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) ουτε κλεπται ουτε πλεονεκται ουτε μεθυσοι ου λοιδοροι ουχ αρπαγες βασιλειαν θεου ου κληρονομησουσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata neque molles neque masculorum concubitores neque fures neque avari neque ebriosi neque maledici neque rapaces regnum Dei possidebunt
 Abusive Addicted Avaricious Covetous Drink Drinking Drunkards Extortioners Force Gain God's Greed Greedy Inherit Kingdom Language Makes Persons Rapacious Reign Revilers Robbers Slanderers Strong Swindlers Takes Theives Thief Thieves Worse
 Abusive Addicted Avaricious Covetous Drink Drinking Drunkards Extortioners Gain God's Greed Greedy Hard Inherit Kingdom Language Makes Part Persons Rapacious Reign Revilers Robbers Slanderers Strong Thief Thieves Use Worse
 Abusive Addicted Avaricious Covetous Drink Drinking Drunkards Extortioners Gain God's Greed Greedy Hard Inherit Kingdom Language Makes Part Persons Rapacious Reign Revilers Robbers Slanderers Strong Thief Thieves Use Worse1 Corinthians 6:10 Multilingual Bible 1 Corinthiens 6:10 French 1 Corintios 6:10 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 6:10 Chinese Bible | |
|
| |