1 Corinthians 6:18
<< 1 Corinthians 6:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
FleeΦεύγετεpheugete5343to fleea prim. verb
immorality.πορνείανporneian4202fornicationfrom porneuó
Everyπᾶνpan3956all, everya prim. word
[other] sinἁμάρτημαamartēma265a sinfrom hamartanó
that a manἄνθρωποςanthrōpos444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
commitsποιήσῃpoiēsē4160to make, doa prim. word
is outsideἐκτὸςektos1622the exterior, fig. (as a preposition) aside from, besidesfrom ek
the body,σώματοςsōmatos4983a bodyof uncertain origin
but the immoralπορνεύωνporneuōn4203to commit fornicationfrom porné
man sinsἁμαρτάνειamartanei264to miss the mark, do wrong, sinfrom an early root hamart-
againstεἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
his ownἴδιονidion2398one's own, distincta prim. word
body.σῶμαsōma4983a bodyof uncertain origin
KJV Lexicon
φευγετε  verb - present active imperative - second person
pheugo  fyoo'-go:  to run away; by implication, to shun; by analogy, to vanish -- escape, flee (away).
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πορνειαν  noun - accusative singular feminine
porneia  por-ni'-ah:  harlotry (including adultery and incest); figuratively, idolatry -- fornication.
παν  adjective - nominative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
αμαρτημα  noun - nominative singular neuter
hamartema  ham-ar'-tay-mah:  a sin (properly concrete) -- sin.
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
ποιηση  verb - aorist active subjunctive - third person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
ανθρωπος  noun - nominative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εκτος  adverb
ektos  ek-tos':  the exterior; figuratively (as a preposition) aside from, besides -- but, except(-ed), other than, out of, outside, unless, without.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωματος  noun - genitive singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
πορνευων  verb - present active participle - nominative singular masculine
porneuo  porn-yoo'-o:  to act the harlot, i.e. (literally) indulge unlawful lust (of either sex), or (figuratively) practise idolatry -- commit (fornication).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιδιον  adjective - accusative singular neuter
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
σωμα  noun - accusative singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
αμαρτανει  verb - present active indicative - third person singular
hamartano  ham-ar-tan'-o:  to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin -- for your faults, offend, sin, trespass.
New American Standard (©1995)
Flee immorality. Every other sin that a man commits is outside the body, but the immoral man sins against his own body.

King James Bible
Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.

American King James Version
Flee fornication. Every sin that a man does is without the body; but he that commits fornication sins against his own body.

American Standard Version
Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.

Darby Bible Translation
Flee fornication. Every sin which a man may practise is without the body, but he that commits fornication sins against his own body.

English Revised Version
Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body.

Webster's Bible Translation
Flee lewdness. Every sin that a man doeth, is without the body; but he that committeth lewdness, sinneth against his own body.

World English Bible
Flee sexual immorality! "Every sin that a man does is outside the body," but he who commits sexual immorality sins against his own body.

Young's Literal Translation
flee the whoredom; every sin -- whatever a man may commit -- is without the body, and he who is committing whoredom, against his own body doth sin.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Φεύγετε τὴν πορνείαν. πᾶν ἁμάρτημα ὁ ἐὰν ποιήσῃ ἄνθρωπος ἐκτὸς τοῦ σώματος ἐστιν· ὁ δὲ πορνεύων εἰς τὸ ἴδιον σῶμα ἁμαρτάνει.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
φεύγετε τὴν πορνείαν. πᾶν ἁμάρτημα ὃ ἐὰν ποιήσῃ ἄνθρωπος ἐκτὸς τοῦ σώματός ἐστιν, ὁ δὲ πορνεύων εἰς τὸ ἴδιον σῶμα ἁμαρτάνει.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
φεύγετε τὴν πορνείαν· πᾶν ἁμάρτημα ὃ ἐὰν ποιήσῃ ἄνθρωπος ἐκτὸς τοῦ σώματός ἐστιν, ὁ δὲ πορνεύων εἰς τὸ ἴδιον σῶμα ἁμαρτάνει.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
φεύγετε τὴν πορνείαν· πᾶν ἁμάρτημα ὃ ἐὰν ποιήσῃ ἄνθρωπος ἐκτὸς τοῦ σώματός ἐστιν· ὁ δὲ πορνεύων εἰς τὸ ἴδιον σῶμα ἁμαρτάνει

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
φευγετε την πορνειαν παν αμαρτημα ο εαν ποιηση ανθρωπος εκτος του σωματος εστιν ο δε πορνευων εις το ιδιον σωμα αμαρτανει

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
φευγετε την πορνειαν παν αμαρτημα ο εαν ποιηση ανθρωπος εκτος του σωματος εστιν ο δε πορνευων εις το ιδιον σωμα αμαρτανει

1 Corinthians 6:18 Hebrew Bible
נוסו מן הזנות כל חטא אשר יעשה אותו האדם מחוץ לגופו הוא והזונה חטא בעצם גופו׃

1 Corinthians 6:18 Aramaic NT: Peshitta
ܥܪܘܩܘ ܡܢ ܙܢܝܘܬܐ ܟܠ ܚܛܝܬܐ ܕܢܥܒܕ ܒܪܢܫܐ ܠܒܪ ܡܢ ܦܓܪܗ ܗܝ ܡܢ ܕܡܙܢܐ ܕܝܢ ܒܦܓܪܗ ܗܘ ܚܛܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
fugite fornicationem omne peccatum quodcumque fecerit homo extra corpus est qui autem fornicatur in corpus suum peccat

Body Commit Commits Committeth Committing Desires Evil Flee Flesh Fornication Goes Human Immoral Immorality Lewdness Lies Outside Practise Sexual Sexually Shun Sin Sinneth Sins Whatever Whoredom

Body Commits Committeth Desires Evil Flee Flesh Fornication Goes Human Immoral Immorality Lewdness Outside Practise Sexual Sin Sinneth Sins Whoredom

Body Commits Committeth Desires Evil Flee Flesh Fornication Goes Human Immoral Immorality Lewdness Outside Practise Sexual Sin Sinneth Sins Whoredom

1 Corinthians 6:18 Multilingual Bible

1 Corinthiens 6:18 French

1 Corintios 6:18 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 6:18 Chinese Bible