1 Corinthians 6:2
<< 1 Corinthians 6:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
do you not know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that the saintsἅγιοιagioi40sacred, holyfrom a prim. root
will judgeκρινοῦσινkrinousin2919to judge, decidea prim. verb
the world?κόσμονkosmon2889order, the worlda prim. word
Ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
the worldκόσμοςkosmos2889order, the worlda prim. word
is judgedκρίνεταιkrinetai2919to judge, decidea prim. verb
by you, are you not competentἀνάξιοιanaxioi370unworthyfrom alpha (as a neg. prefix) and axios
[to] [constitute] the smallestἐλαχίστωνelachistōn1646least (in size, amount, dignity, etc.)superl. of elachus (little), also used as superl. to mikros
law courts?κριτηρίωνkritēriōn2922a law courtfrom krités
KJV Lexicon
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδατε  verb - perfect active indicative - second person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιοι  adjective - nominative plural masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμον  noun - accusative singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
κρινουσιν  verb - future active indicative - third person
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
κρινεται  verb - present passive indicative - third person singular
krino  kree'-no:  by implication, to try, condemn, punish
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοσμος  noun - nominative singular masculine
kosmos  kos'-mos:  orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally) -- adorning, world.
αναξιοι  adjective - nominative plural masculine
anaxios  an-ax'-ee-os:  unfit -- unworthy.
εστε  verb - present indicative - second person
este  es-teh':  ye are -- be, have been, belong.
κριτηριων  noun - genitive plural neuter
kriterion  kree-tay'-ree-on:  a rule of judging (criterion), i.e. (by implication) a tribunal -- to judge, judgment (seat).
ελαχιστων  adjective - genitive plural neuter
elachistos  el-akh'-is-tos:  least (in size, amount, dignity, etc.) -- least, very little (small), smallest.
New American Standard (©1995)
Or do you not know that the saints will judge the world? If the world is judged by you, are you not competent to constitute the smallest law courts?

King James Bible
Do ye not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?

American King James Version
Do you not know that the saints shall judge the world? and if the world shall be judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?

American Standard Version
Or know ye not that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?

Darby Bible Translation
Do ye not then know that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy of the smallest judgments?

English Revised Version
Or know ye not that the saints shall judge the world? and if the world is judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?

Webster's Bible Translation
Do ye not know that the saints will judge the world? and if the world shall be judged by you, are ye unworthy to judge the smallest matters?

World English Bible
Don't you know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?

Young's Literal Translation
have ye not known that the saints shall judge the world? and if by you the world is judged, are ye unworthy of the smaller judgments?

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἅγιοι τὸν κόσμον κρινοῦσιν; καὶ εἰ ἐν ὑμῖν κρίνεται ὁ κόσμος ἀνάξιοι ἐστε κριτηρίων ἐλαχίστων;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἅγιοι τὸν κόσμον κρινοῦσι; καὶ εἰ ἐν ὑμῖν κρίνεται ὁ κόσμος, ἀνάξιοί ἐστε κριτηρίων ἐλαχίστων;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἅγιοι τὸν κόσμον κρινοῦσιν; καὶ εἰ ἐν ὑμῖν κρίνεται ὁ κόσμος, ἀνάξιοί ἐστε κριτηρίων ἐλαχίστων;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἅγιοι τὸν κόσμον κρινοῦσιν; καὶ εἰ ἐν ὑμῖν κρίνεται ὁ κόσμος ἀνάξιοί ἐστε κριτηρίων ἐλαχίστων;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουκ οιδατε οτι οι αγιοι τον κοσμον κρινουσιν και ει εν υμιν κρινεται ο κοσμος αναξιοι εστε κριτηριων ελαχιστων

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουκ οιδατε οτι οι αγιοι τον κοσμον κρινουσιν και ει εν υμιν κρινεται ο κοσμος αναξιοι εστε κριτηριων ελαχιστων

1 Corinthians 6:2 Hebrew Bible
הלא ידעתם כי הקדשים ידינו את העולם ואם העולם ידון על ידכם האינכם ראוים לדין דינים קטנים׃

1 Corinthians 6:2 Aramaic NT: Peshitta
ܐܘ ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܩܕܝܫܐ ܠܥܠܡܐ ܢܕܘܢܘܢ ܘܐܢ ܥܠܡܐ ܒܟܘܢ ܡܬܕܝܢ ܠܐ ܫܘܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܡܕܢ ܕܝܢܐ ܕܩܕܩܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
an nescitis quoniam sancti de mundo iudicabunt et si in vobis iudicabitur mundus indigni estis qui de minimis iudicetis

Cases Competent Constitute Court Courts Deal Decision God's Incompetent Judge Judged Judgement Judges Judgments Law Matters Petty Saints Sit Smaller Smallest Trivial Try Unable Unfit Unworthy

Cases Competent Constitute Court Courts Deal Decision God's Judge Judged Judgement Judges Judgments Law Matters Saints Sit Smaller Smallest Trivial Try Unable Unfit Unworthy World

Cases Competent Constitute Court Courts Deal Decision God's Judge Judged Judgement Judges Judgments Law Matters Saints Sit Smaller Smallest Trivial Try Unable Unfit Unworthy World

1 Corinthians 6:2 Multilingual Bible

1 Corinthiens 6:2 French

1 Corintios 6:2 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 6:2 Chinese Bible