1 Corinthians 6:5
<< 1 Corinthians 6:5 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I sayλέγωlegō3004to saya prim. verb
[this] to your shame.ἐντροπὴνentropēn1791respect, shamefrom entrepó
[Is it] so,οὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
[that] thereἔνιeni1762is in, has place, can becontr. for third pers. sing. pres. ind. of eneimi
is not amongἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
you oneοὐδεὶςoudeis3762no one, nonefrom oude and heis
wise manσοφόςsophos4680skilled, wisea prim. word
whoὃςos3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
will be ableδυνήσεταιdunēsetai1410to be able, to have powera prim. verb
to decideδιακρῖναιdiakrinai1252to distinguish, to judgefrom dia and krinó
betweenἀνὰana303as a preposition denotes upwards, up, as a prefix denotes up, again, backa prim. preposition and adverb
his brethren,ἀδελφοῦadelphou80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
KJV Lexicon
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
εντροπην  noun - accusative singular feminine
entrope  en-trop-ay':  confusion -- shame.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ενι  verb - present indicative - third person singular
eni  en'-ee:  impersonally, there is in or among -- be, (there) is.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
σοφος  adjective - nominative singular masculine
sophos  sof-os':  wise (in a most general application) -- wise.
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
εις  adjective - nominative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δυνησεται  verb - future middle deponent indicative - third person singular
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
διακριναι  verb - aorist active middle or passive deponent
diakrino  dee-ak-ree'-no:  to contend, make (to) differ(-ence), discern, doubt, judge, be partial, stagger, waver.
ανα  preposition
ana  an-ah':  up; but (by extension) used (distributively) severally, or (locally) at (etc.)
μεσον  adjective - accusative singular neuter
mesos  mes'-os:  middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφου  noun - genitive singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
I say this to your shame. Is it so, that there is not among you one wise man who will be able to decide between his brethren,

King James Bible
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brethren?

American King James Version
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that shall be able to judge between his brothers?

American Standard Version
I say this to move you to shame. What, cannot there be found among you one wise man who shall be able to decide between his brethren,

Darby Bible Translation
I speak to you to put you to shame. Thus there is not a wise person among you, not even one, who shall be able to decide between his brethren!

English Revised Version
I say this to move you to shame. Is it so, that there cannot be found among you one wise man, who shall be able to decide between his brethren,

Webster's Bible Translation
I speak to your shame. Is it so, that there is not a wise man among you? no, not one that will be able to judge between his brethren?

World English Bible
I say this to move you to shame. Isn't there even one wise man among you who would be able to decide between his brothers?

Young's Literal Translation
unto your shame I speak: so there is not among you one wise man, not even one, who shall be able to discern in the midst of his brethren!

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λέγω. οὕτως οὐκ ἔνι ἐν ὑμῖν οὐδεὶς σοφός, ὃς δυνήσεται διακρῖναι ἀνὰ μέσον τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:5 Greek NT: Greek Orthodox Church
πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λέγω. οὕτως οὐκ ἔνι ἐν ὑμῖν σοφὸς οὐδὲ εἷς ὃς δυνήσεται διακρῖναι ἀνὰ μέσον τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λέγω. οὕτως οὐκ ἔνι ἐν ὑμῖν οὐδεὶς σοφὸς ὃς δυνήσεται διακρῖναι ἀνὰ μέσον τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λέγω οὕτως οὐκ ἐστὶν ἐν ὑμῖν σοφὸς οὐδὲ εἷς, ὃς δυνήσεται διακρῖναι ἀνὰ μέσον τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
προς εντροπην υμιν λεγω ουτως ουκ ενι εν υμιν σοφος ουδε εις ος δυνησεται διακριναι ανα μεσον του αδελφου αυτου

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:5 Greek NT: Textus Receptus (1894)
προς εντροπην υμιν λεγω ουτως ουκ εστιν εν υμιν σοφος ουδε εις ος δυνησεται διακριναι ανα μεσον του αδελφου αυτου

1 Corinthians 6:5 Hebrew Bible
לבשתכם אמר אני את זאת הכי אין בכם חכם אחד שיוכל להוכיח בין איש לאחיו׃

1 Corinthians 6:5 Aramaic NT: Peshitta
ܠܟܘܐܪܐ ܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܗܟܢܐ ܠܝܬ ܒܟܘܢ ܐܦܠܐ ܚܕ ܚܟܝܡܐ ܕܢܫܟܚ ܢܫܘܐ ܒܝܬ ܐܚܐ ܠܐܚܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ad verecundiam vestram dico sic non est inter vos sapiens quisquam qui possit iudicare inter fratrem suum

Able Believers Brethren Brother Brotherhood Brothers Competent Decide Decision Discern Dispute Exist Isn't Judge Members Midst Move Nobody Possible Shame Single Speak Thus Wise

Able Brotherhood Competent Decide Decision Discern Dispute Enough Exist Judge Members Midst Move Nobody Possible Shame Single Speak Wise

Able Brotherhood Competent Decide Decision Discern Dispute Enough Exist Judge Members Midst Move Nobody Possible Shame Single Speak Wise

1 Corinthians 6:5 Multilingual Bible

1 Corinthiens 6:5 French

1 Corintios 6:5 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 6:5 Chinese Bible