1 Corinthians 6:9
<< 1 Corinthians 6:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
do you not know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that the unrighteousἄδικοιadikoi94unjust, unrighteousfrom alpha (as a neg. prefix) and diké
will not inheritκληρονομήσουσινklēronomēsousin2816to inheritfrom kléronomos
the kingdomβασιλείανbasileian932kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
of God?θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
Do not be deceived;πλανᾶσθεplanasthe4105to cause to wander, to wanderfrom plané
neitherοὔτεoute3777and not, neitherfrom ou, and te
fornicators,πόρνοιpornoi4205a fornicatorakin to porné
norοὔτεoute3777and not, neitherfrom ou, and te
idolaters,εἰδωλολάτραιeidōlolatrai1496an image worshiperfrom eidólon and latris (a hired servant)
norοὔτεoute3777and not, neitherfrom ou, and te
adulterers,μοιχοὶmoichoi3432an adulterera prim. word
norοὔτεoute3777and not, neitherfrom ou, and te
effeminate,μαλακοὶmalakoi3120soft, effeminatea prim. word
norοὔτεoute3777and not, neitherfrom ou, and te
homosexuals,ἀρσενοκοῖταιarsenokoitai733aa sodomitefrom arsén and koité
KJV Lexicon
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδατε  verb - perfect active indicative - second person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
αδικοι  adjective - nominative plural masculine
adikos  ad'-ee-kos:  unjust; by extension wicked; by implication, treacherous; specially, heathen -- unjust, unrighteous.
βασιλειαν  noun - accusative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
κληρονομησουσιν  verb - future active indicative - third person
kleronomeo  klay-ron-om-eh'-o:  to be an heir to -- be heir, (obtain by) inherit(-ance).
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
πλανασθε  verb - present passive imperative - second person
planao  plan-ah'-o:  to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue) -- go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way.;
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
πορνοι  noun - nominative plural masculine
pornos  por'-nos:  a (male) prostitute (as venal), i.e. (by analogy) a debauchee (libertine) -- fornicator, whoremonger.
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
ειδωλολατραι  noun - nominative plural masculine
eidololatres  i-do-lol-at'-race:  an image-(servant or) worshipper -- idolater.
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
μοιχοι  noun - nominative plural masculine
moichos  moy-khos':  a (male) paramour; figuratively, apostate -- adulterer.
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
μαλακοι  adjective - nominative plural masculine
malakos  mal-ak-os':  soft, i.e. fine (clothing); figuratively, a catamite -- effeminate, soft.
ουτε  conjunction
oute  oo'-teh:  not too, i.e. neither or nor; by analogy, not even -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing.
αρσενοκοιται  noun - nominative plural masculine
arsenokoites  ar-sen-ok-oy'-tace:  a sodomite -- abuser of (that defile) self with mankind.
New American Standard (©1995)
Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor homosexuals,

King James Bible
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,

American King James Version
Know you not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,

American Standard Version
Or know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with men,

Darby Bible Translation
Do ye not know that unrighteous persons shall not inherit the kingdom of God? Do not err: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor those who make women of themselves, nor who abuse themselves with men,

English Revised Version
Or know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with men,

Webster's Bible Translation
Know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,

World English Bible
Or don't you know that the unrighteous will not inherit the Kingdom of God? Don't be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes, nor homosexuals,

Young's Literal Translation
have ye not known that the unrighteous the reign of God shall not inherit? be not led astray; neither whoremongers, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor sodomites,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ἄδικοι θεοῦ βασιλείαν οὐ κληρονομήσουσιν; μὴ πλανᾶσθε· οὔτε πόρνοι οὔτε εἰδωλολάτραι οὔτε μοιχοὶ οὔτε μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ἄδικοι βασιλείαν Θεοῦ οὐ κληρονομήσουσι; μὴ πλανᾶσθε· οὔτε πόρνοι οὔτε εἰδωλολάτραι οὔτε μοιχοὶ οὔτε μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ἄδικοι θεοῦ βασιλείαν οὐ κληρονομήσουσιν; μὴ πλανᾶσθε· οὔτε πόρνοι οὔτε εἰδωλολάτραι οὔτε μοιχοὶ οὔτε μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἢ οὐκ οἴδατε ὅτι ἄδικοι βασιλείαν θεοῦ οὐ κληρονομήσουσιν; μὴ πλανᾶσθε· οὔτε πόρνοι οὔτε εἰδωλολάτραι οὔτε μοιχοὶ οὔτε μαλακοὶ οὔτε ἀρσενοκοῖται

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η ουκ οιδατε οτι αδικοι βασιλειαν θεου ου κληρονομησουσιν μη πλανασθε ουτε πορνοι ουτε ειδωλολατραι ουτε μοιχοι ουτε μαλακοι ουτε αρσενοκοιται

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 6:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η ουκ οιδατε οτι αδικοι βασιλειαν θεου ου κληρονομησουσιν μη πλανασθε ουτε πορνοι ουτε ειδωλολατραι ουτε μοιχοι ουτε μαλακοι ουτε αρσενοκοιται

1 Corinthians 6:9 Hebrew Bible
הלא ידעתם כי הרשעים לא יירשו את מלכות האלהים אל תתעו את נפשותיכם לא הזנים לא עבדי אלילים לא המנאפים ולא הקדשים ולא השכבים את זכר׃

1 Corinthians 6:9 Aramaic NT: Peshitta
ܐܘ ܠܐ ܝܕܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܥܘܠܐ ܡܠܟܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܠܐ ܝܪܬܝܢ ܠܐ ܬܛܥܘܢ ܠܐ ܙܢܝܐ ܘܠܐ ܦܠܚܝ ܦܬܟܪܐ ܘܠܐ ܓܝܪܐ ܘܠܐ ܡܚܒܠܐ ܘܠܐ ܫܟܒܝ ܥܡ ܕܟܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
an nescitis quia iniqui regnum Dei non possidebunt nolite errare neque fornicarii neque idolis servientes neque adulteri

FALSE Abusers Adulterers Astray Cherish Crime Deceived Delusion Desires Effeminate Err Evil-doers Flesh Fornicators Gives God's Goes Guilty Homosexual Homosexuals Ideas Idolaters Images Immoral Inherit Kingdom Led Less Makes Male Mankind Married Offenders Persons Perverts Prostitutes Reign Sexual Sexually Sodomites Themselves Unnatural Unrighteous Untrue Whoremongers Women Worship Wrong

Abusers Adulterers Cherish Crime Deceived Delusion Desires Evil-Doers Flesh Fornicators Gives God's Goes Guilty Homosexuals Ideas Idolaters Images Immoral Inherit Kingdom Less Makes Male Mankind Married Part Perverts Prostitutes Sexual Sexually Themselves Unnatural Unrighteous Untrue Use Worship Wrong

Abusers Adulterers Cherish Crime Deceived Delusion Desires Evil-Doers Flesh Fornicators Gives God's Goes Guilty Homosexuals Ideas Idolaters Images Immoral Inherit Kingdom Less Makes Male Mankind Married Part Perverts Prostitutes Sexual Sexually Themselves Unnatural Unrighteous Untrue Use Worship Wrong

1 Corinthians 6:9 Multilingual Bible

1 Corinthiens 6:9 French

1 Corintios 6:9 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 6:9 Chinese Bible