1 Corinthians 7:29
<< 1 Corinthians 7:29 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But this  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
I say,φημιphēmi5346to declare, sayfrom a prim. root pha-
brethren,ἀδελφοίadelphoi80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
the timeκαιρὸςkairos2540time, seasona prim. word
has been  1510I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
shortened,συνεσταλμένοςsunestalmenos4958to draw together, hence wrap upfrom sun and stelló
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that from now  3062the rest, the remainingfrom leipó
on thoseo3588thethe def. art.
who haveἔχοντεςechontes2192to have, holda prim. verb
wivesγυναῖκαςgunaikas1135a womana prim. word
should be as thoughὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
they hadἔχοντεςechontes2192to have, holda prim. verb
none;μὴ3361not, that...not, lest (used for qualified negation)a prim. particle
KJV Lexicon
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
φημι  verb - present indicative - first person singular
phemi  fay-mee':  to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say.
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καιρος  noun - nominative singular masculine
kairos  kahee-ros':  an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.
συνεσταλμενος  verb - perfect passive participle - nominative singular masculine
sustello  soos-tel'-lo:  to send (draw) together, i.e. enwrap (enshroud a corpse for burial), contract (an interval) -- short, wind up.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λοιπον  adjective - nominative singular neuter
loipon  loy-pon':  something remaining (adverbially) -- besides, finally, furthermore, (from) henceforth, moreover, now, + it remaineth, then.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
γυναικας  noun - accusative plural feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
ωσιν  verb - present subjunctive - third person
o  o:  e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were.
New American Standard (©1995)
But this I say, brethren, the time has been shortened, so that from now on those who have wives should be as though they had none;

King James Bible
But this I say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none;

American King James Version
But this I say, brothers, the time is short: it remains, that both they that have wives be as though they had none;

American Standard Version
But this I say, brethren, the time is shortened, that henceforth both those that have wives may be as though they had none;

Darby Bible Translation
But this I say, brethren, the time is straitened. For the rest, that they who have wives, be as not having any:

English Revised Version
But this I say, brethren, the time is shortened, that henceforth both those that have wives may be as though they had none;

Webster's Bible Translation
But this I say, brethren, The time is short. It remaineth, that both they that have wives, be as though they had none;

World English Bible
But I say this, brothers: the time is short, that from now on, both those who have wives may be as though they had none;

Young's Literal Translation
And this I say, brethren, the time henceforth is having been shortened -- that both those having wives may be as not having;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τοῦτο δὲ φημι, ἀδελφοί, ὁ καιρὸς συνεσταλμένος ἐστίν· τὸ λοιπόν, ἵνα καὶ οἱ ἔχοντες γυναῖκας ὡς μὴ ἔχοντες ὦσιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:29 Greek NT: Greek Orthodox Church
τοῦτο δέ φημι, ἀδελφοί, ὁ καιρὸς συνεσταλμένος τὸ λοιπόν ἐστιν, ἵνα καὶ οἱ ἔχοντες γυναῖκας ὡς μὴ ἔχοντες ὦσι,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
τοῦτο δέ φημι, ἀδελφοί, ὁ καιρὸς συνεσταλμένος ἐστίν· τὸ λοιπὸν ἵνα καὶ οἱ ἔχοντες γυναῖκας ὡς μὴ ἔχοντες ὦσιν,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τοῦτο δέ φημι ἀδελφοί ὁ καιρὸς συνεσταλμένος τὸ λοιπόν ἐστιν ἵνα καὶ οἱ ἔχοντες γυναῖκας ὡς μὴ ἔχοντες ὦσιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τουτο δε φημι αδελφοι ο καιρος συνεσταλμενος το λοιπον εστιν ινα και οι εχοντες γυναικας ως μη εχοντες ωσιν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:29 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τουτο δε φημι αδελφοι οτι ο καιρος συνεσταλμενος το λοιπον εστιν ινα και οι εχοντες γυναικας ως μη εχοντες ωσιν

1 Corinthians 7:29 Hebrew Bible
וזאת אני אמר אחי כי השעה דחוקה למען מעתה יהיו הנשואים כאלו אין להם נשים׃

1 Corinthians 7:29 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܕܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܐܚܝ ܕܙܒܢܐ ܡܟܝܠ ܐܙܕܠܗܙ ܠܗ ܕܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬ ܠܗܘܢ ܢܫܐ ܢܗܘܘܢ ܐܝܟ ܕܠܝܬ ܠܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hoc itaque dico fratres tempus breve est reliquum est ut qui habent uxores tamquam non habentes sint

Appointed Brethren Brothers Grown Henceforth Mean None Rest Short Shortened Straitened Though Warn Wise Wives Yet

Appointed Grown Henceforth Live Mean Rest Short Shortened Straitened Time Warn Wise Wives

Appointed Grown Henceforth Live Mean Rest Short Shortened Straitened Time Warn Wise Wives

1 Corinthians 7:29 Multilingual Bible

1 Corinthiens 7:29 French

1 Corintios 7:29 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 7:29 Chinese Bible