1 Corinthians 7:4
<< 1 Corinthians 7:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The wifeγυνὴgunē1135a womana prim. word
does not haveἐξουσιάζειexousiazei1850to exercise authority overfrom exousia
authority overἐξουσιάζειexousiazei1850to exercise authority overfrom exousia
her ownἰδίουidiou2398one's own, distincta prim. word
body,σώματοςsōmatos4983a bodyof uncertain origin
but the husbandἀνήρanēr435a mana prim. word
[does]; and likewiseὁμοίωςomoiōs3668likewise, in like manneradverb from homoios
alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
the husbandἀνὴρanēr435a mana prim. word
does not have authority over  1850to exercise authority overfrom exousia
his ownἰδίουidiou2398one's own, distincta prim. word
body,σώματοςsōmatos4983a bodyof uncertain origin
but the wifeγυνήgunē1135a womana prim. word
[does].     
KJV Lexicon
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γυνη  noun - nominative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιδιου  adjective - genitive singular neuter
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
σωματος  noun - genitive singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εξουσιαζει  verb - present active indicative - third person singular
exousiazo  ex-oo-see-ad'-zo:  to control -- exercise authority upon, bring under the (have) power of.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανηρ  noun - nominative singular masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
ομοιως  adverb
homoios  hom-oy'-oce:  similarly -- likewise, so.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανηρ  noun - nominative singular masculine
aner  an'-ayr:  a man (properly as an individual male) -- fellow, husband, man, sir.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιδιου  adjective - genitive singular neuter
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
σωματος  noun - genitive singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εξουσιαζει  verb - present active indicative - third person singular
exousiazo  ex-oo-see-ad'-zo:  to control -- exercise authority upon, bring under the (have) power of.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γυνη  noun - nominative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
New American Standard (©1995)
The wife does not have authority over her own body, but the husband does; and likewise also the husband does not have authority over his own body, but the wife does.

King James Bible
The wife hath not power of her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power of his own body, but the wife.

American King James Version
The wife has not power of her own body, but the husband: and likewise also the husband has not power of his own body, but the wife.

American Standard Version
The wife hath not power over her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power over his own body, but the wife.

Darby Bible Translation
The wife has not authority over her own body, but the husband: in like manner also the husband has not authority over his own body, but the wife.

English Revised Version
The wife hath not power over her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power over his own body, but the wife.

Webster's Bible Translation
The wife hath not power of her own body, but the husband: and likewise also the husband hath not power of his own body, but the wife.

World English Bible
The wife doesn't have authority over her own body, but the husband. Likewise also the husband doesn't have authority over his own body, but the wife.

Young's Literal Translation
the wife over her own body hath not authority, but the husband; and, in like manner also, the husband over his own body hath not authority, but the wife.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ὁ ἀνήρ, ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ἡ γυνή.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει, ἀλλ’ ὁ ἀνήρ· ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει, ἀλλ’ ἡ γυνή.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ὁ ἀνήρ· ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλὰ ἡ γυνή.

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἡ γυνὴ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλ' ὁ ἀνήρ ὁμοίως δὲ καὶ ὁ ἀνὴρ τοῦ ἰδίου σώματος οὐκ ἐξουσιάζει ἀλλ' ἡ γυνή

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
η γυνη του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει αλλ ο ανηρ ομοιως δε και ο ανηρ του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει αλλ η γυνη

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 7:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
η γυνη του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει αλλ ο ανηρ ομοιως δε και ο ανηρ του ιδιου σωματος ουκ εξουσιαζει αλλ η γυνη

1 Corinthians 7:4 Hebrew Bible
האשה איננה שלטת על גופה כי אם בעלה וכמו כן גם האיש איננו שלט על גופו כי אם אשתו׃

1 Corinthians 7:4 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢܬܬܐ ܠܐ ܫܠܝܛܐ ܥܠ ܦܓܪܗ ܐܠܐ ܒܥܠܗ ܗܟܢܐ ܐܦ ܓܒܪܐ ܠܐ ܫܠܝܛ ܥܠ ܦܓܪܗ ܐܠܐ ܐܢܬܬܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
mulier sui corporis potestatem non habet sed vir similiter autem et vir sui corporis potestatem non habet sed mulier

Alone Authority Belong Body Doesn't Husband Husband's Likewise Manner Married Master Mistress Power Rights Rule Wife

Alone Authority Belong Body Husband Husband's Likewise Manner Married Master Mistress Power Rights Rule Way Wife Wife's

Alone Authority Belong Body Husband Husband's Likewise Manner Married Master Mistress Power Rights Rule Way Wife Wife's

1 Corinthians 7:4 Multilingual Bible

1 Corinthiens 7:4 French

1 Corintios 7:4 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 7:4 Chinese Bible