| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | If | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| we sowed | ἐσπείραμεν | espeiramen | 4687 | to sow (seed) | a prim. verb |
| spiritual things | πνευματικὰ | pneumatika | 4152 | spiritual | from pneuma |
| in you, is it too much | μέγα | mega | 3173 | great | a prim. word |
| if | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| we reap | θερίσομεν | therisomen | 2325 | to reap | from theros |
| material things | σαρκικὰ | sarkika | 4559 | pertaining to the flesh, carnal | from sarx |
| from you? | | | | | |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευματικα adjective - accusative plural neuter pneumatikos  pnyoo-mat-ik-os': non-carnal, i.e. (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (daemoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious -- spiritual. εσπειραμεν verb - aorist active indicative - first person speiro  spi'-ro: to scatter, i.e. sow -- sow(-er), receive seed. μεγα adjective - nominative singular neuter megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαρκικα adjective - accusative plural neuter sarkikos  sar-kee-kos': pertaining to flesh, i.e. (by extension) bodily, temporal, or (by implication) animal, unregenerate -- carnal, fleshly. θερισομεν verb - future active indicative - first person therizo  ther-id'-zo:  to harvest -- reap. |
New American Standard (©1995) If we sowed spiritual things in you, is it too much if we reap material things from you?King James Bible If we have sown unto you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things? American King James Version If we have sown to you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things? American Standard Version If we sowed unto you spiritual things, is it a great matter if we shall reap your carnal things? Darby Bible Translation If we have sown to you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things? English Revised Version If we sowed unto you spiritual things, is it a great matter if we shall reap your carnal things? Webster's Bible Translation If we have sown to you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things? World English Bible If we sowed to you spiritual things, is it a great thing if we reap your fleshly things? Young's Literal Translation If we to you the spiritual things did sow -- great is it if we your fleshly things do reap? ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ ἡμεῖς ὑμῖν τὰ πνευματικὰ ἐσπείραμεν, μέγα εἰ ἡμεῖς ὑμῶν τὰ σαρκικὰ θερίσομεν; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:11 Greek NT: Greek Orthodox Church Εἰ ἡμεῖς ὑμῖν τὰ πνευματικὰ ἐσπείραμεν, μέγα εἰ ἡμεῖς ὑμῶν τὰ σαρκικὰ θερίσομεν; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Εἰ ἡμεῖς ὑμῖν τὰ πνευματικὰ ἐσπείραμεν, μέγα εἰ ἡμεῖς ὑμῶν τὰ σαρκικὰ θερίσομεν; ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ ἡμεῖς ὑμῖν τὰ πνευματικὰ ἐσπείραμεν μέγα εἰ ἡμεῖς ὑμῶν τὰ σαρκικὰ θερίσομεν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει ημεις υμιν τα πνευματικα εσπειραμεν μεγα ει ημεις υμων τα σαρκικα θερισομεν ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:11 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει ημεις υμιν τα πνευματικα εσπειραμεν μεγα ει ημεις υμων τα σαρκικα θερισομεν Latin: Biblia Sacra Vulgata si nos vobis spiritalia seminavimus magnum est si nos carnalia vestra metamus
 Benefits Carnal Fleshly Grain Harvest Material Matter Planting Reap Seed Seem Sow Sowed Sown Spirit Spiritual Temporal
 Benefits Carnal Fleshly Good Grain Great Harvest Material Matter Planting Reap Seed Sow Sowed Sown Spirit Spiritual Temporal
 Benefits Carnal Fleshly Good Grain Great Harvest Material Matter Planting Reap Seed Sow Sowed Sown Spirit Spiritual Temporal1 Corinthians 9:11 Multilingual Bible 1 Corinthiens 9:11 French 1 Corintios 9:11 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 9:11 Chinese Bible |