| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | but I discipline | ὑπωπιάζω | upōpiazō | 5299 | to strike under the eye | from hupópion (the part of the face under the eyes) |
| my body | σῶμα | sōma | 4983 | a body | of uncertain origin |
| and make it my slave, | δουλαγωγῶ | doulagōgō | 1396 | to enslave, fig. subdue | from doulos and agó |
| so that, after I have preached | κηρύξας | kēruxas | 2784 | to be a herald, proclaim | of uncertain origin |
| to others, | ἄλλοις | allois | 243 | other, another | a prim. word |
| I myself | αὐτὸς | autos | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| will not be disqualified. | ἀδόκιμος | adokimos | 96b | not standing the test, rejected | from alpha (as a neg. prefix) and dokimos |
| KJV Lexicon αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. υπωπιαζω verb - present active indicative - first person singular hupopiazo  hoop-o-pee-ad'-zo: to hit under the eye (buffet or disable an antagonist as a pugilist), i.e. (figuratively) to tease or annoy (into compliance), subdue (one's passions) -- keep under, weary. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωμα noun - accusative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δουλαγωγω verb - present active indicative - first person singular - contracted form doulagogeo  doo-lag-ogue-eh'-o: to be a slave-driver, i.e. to enslave (figuratively, subdue) -- bring into subjection. μηπως conjunction mepos  may'-pos : lest somehow -- lest (by any means, by some means, haply, perhaps). αλλοις adjective - dative plural masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). κηρυξας verb - aorist active participle - nominative singular masculine kerusso  kay-roos'-so: to herald (as a public crier), especially divine truth (the gospel) -- preacher(-er), proclaim, publish. αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αδοκιμος adjective - nominative singular masculine adokimos  ad-ok'-ee-mos: unapproved, i.e. rejected; by implication, worthless (literally or morally) -- castaway, rejected, reprobate. γενωμαι verb - second aorist middle deponent subjunctive - first person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) | New American Standard (©1995) but I discipline my body and make it my slave, so that, after I have preached to others, I myself will not be disqualified.King James Bible But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway. American King James Version But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway. American Standard Version but I buffet my body, and bring it into bondage: lest by any means, after that I have preached to others, I myself should be rejected. Darby Bible Translation But I buffet my body, and lead it captive, lest after having preached to others I should be myself rejected. English Revised Version but I buffet my body, and bring it into bondage: lest by any means, after that I have preached to others, I myself should be rejected. Webster's Bible Translation But I keep under my body, and bring it into subjection: lest by any means when I have preached to others, I myself should be a cast-away. World English Bible but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be rejected. Young's Literal Translation but I chastise my body, and bring it into servitude, lest by any means, having preached to others -- I myself may become disapproved. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀλλὰ ὑπωπιάζω μου τὸ σῶμα καὶ δουλαγωγῶ μὴ πῶς ἄλλοις κηρύξας αὐτὸς ἀδόκιμος γένωμαι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:27 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀλλ’ ὑπωπιάζω μου τὸ σῶμα καὶ δουλαγωγῶ, μήπως ἄλλοις κηρύξας αὐτὸς ἀδόκιμος γένωμαι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀλλὰ ὑπωπιάζω μου τὸ σῶμα καὶ δουλαγωγῶ, μήπως ἄλλοις κηρύξας αὐτὸς ἀδόκιμος γένωμαι. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀλλ' ὑπωπιάζω μου τὸ σῶμα καὶ δουλαγωγῶ μήπως, ἄλλοις κηρύξας αὐτὸς ἀδόκιμος γένωμαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλ υπωπιαζω μου το σωμα και δουλαγωγω μηπως αλλοις κηρυξας αυτος αδοκιμος γενωμαι ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλ υπωπιαζω μου το σωμα και δουλαγωγω μηπως αλλοις κηρυξας αυτος αδοκιμος γενωμαι Latin: Biblia Sacra Vulgata sed castigo corpus meum et in servitutem redigo ne forte cum aliis praedicaverim ipse reprobus efficiar
 Approval Beat Blows Body Bondage Bring Buffet Captive Castaway Cast-away Chastise Control Disapproved Discipline Disqualified Fear God's Herald Hit Lead Lest Myself News Pommel Possibly Preached Preaching Prize Rejected Servitude Slave Slavery Straight Subdue Subjection Submission
 Beat Body Control Discipline Disqualified Fear Hard Herald Hit Means Others Possibly Preached Prize Rejected Slave Slavery Straight Subjection Submission
 Beat Body Control Discipline Disqualified Fear Hard Herald Hit Means Others Possibly Preached Prize Rejected Slave Slavery Straight Subjection Submission1 Corinthians 9:27 Multilingual Bible 1 Corinthiens 9:27 French 1 Corintios 9:27 Biblia Paralela 歌 林 多 前 書 9:27 Chinese Bible | |
|
| |